Текст и перевод песни Yung Pinch - 1997
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
мальчик
на
солнце
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
мальчик
на
солнце
1997
'til
my
dying
days
('till
my
dying
day)
1997
' til
my
dying
Day
('til
my
dying
day)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
оседлаю
свою
волну
(оседлаю
свою
волну).
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Тупой
город,
пляжный
мальчик,
кого
ты
пытаешься
разыграть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
я
должен
добиться
успеха,
я
найду
способ
(найду
способ).
I
can't
go
back
now
Я
не
могу
вернуться
сейчас.
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Я
выступаю
за
свой
город,
я
буду
держать
это
в
узде
(держать
это
в
узде).
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
(know
that
sound)
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук
(знают
этот
звук).
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714-й,
надеюсь,
теперь
они
это
знают.
Told
her
one
day,
we'll
be
rich,
yeah
(we'll
be
rich,
yeah)
Я
сказал
ей,
что
однажды
мы
станем
богатыми,
да
(мы
станем
богатыми,
да).
We'll
never
trust
no
lame,
Мы
никогда
не
будем
доверять
хромому.
Won't
trust
no
bitch,
yeah
(won't
trust
no
bitch,
yeah)
Не
буду
доверять
ни
одной
суке,
да
(не
буду
доверять
ни
одной
суке,
да).
I
just
want
the
money,
I
don't
want
the
fame
(I
don't
want
no
fame)
Я
просто
хочу
денег,
я
не
хочу
славы
(я
не
хочу
никакой
славы).
Homies
with
the
shits,
no
Братишки
с
дерьмом,
нет
They
don't
play
no
games,
yeah
(they
don't
play
no
games)
Они
не
играют
ни
в
какие
игры,
да
(они
не
играют
ни
в
какие
игры).
1997
til
my
dying
days
(dying
days)
1997
til
my
dying
days
(dying
days)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
оседлаю
свою
волну
(оседлаю
свою
волну).
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Тупой
город,
пляжный
мальчик,
кого
ты
пытаешься
разыграть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
я
должен
добиться
успеха,
я
найду
способ
(найду
способ).
Yeah,
I
can't
go
back
now
Да,
теперь
я
не
могу
вернуться.
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Я
выступаю
за
свой
город,
я
буду
держать
это
в
узде
(держать
это
в
узде).
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук.
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714-й,
надеюсь,
теперь
они
это
знают.
Came
back
from
the
show,
feel
like
I
hit
a
lick
(like
I
hit
a
lick)
Вернувшись
с
шоу,
Я
чувствую,
что
попал
в
точку
(как
будто
я
попал
в
точку).
Fell
off
with
your
ho
and
I
ain't
seen
Свалился
с
твоей
шлюхой,
и
я
этого
не
видел.
Her
since
(no,
I
ain't
seen
her
since)
С
тех
пор
(нет,
с
тех
пор
я
ее
не
видел).
Now
it's
Gucci
on
my
feet
Теперь
у
меня
на
ногах
Гуччи
I
know
she
feel
the
shit
(know
she
feel
the
shit)
Я
знаю,
что
она
чувствует
это
дерьмо
(знаю,
что
она
чувствует
это
дерьмо).
Gucci
on
my
feet,
I
know
you
feel
this
shit,
look
(shit)
Гуччи
на
моих
ногах,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это
дерьмо,
смотри
(дерьмо).
Blowing
up
my
phone,
I
told
her
make
it
quick
(make
it
quick)
Взорвав
свой
телефон,
я
сказал
ей,
чтобы
она
сделала
это
быстро
(сделай
это
быстро).
Blowing
up,
I
know,
I
can't
believe
this
shit
(believe
this
shit)
Взрываюсь,
я
знаю,
я
не
могу
поверить
в
это
дерьмо
(поверить
в
это
дерьмо).
Louis
on
my
feet,
I
know
you
feel
me
in
it
(believe
it)
Луи
на
моих
ногах,
я
знаю,
ты
чувствуешь
меня
в
этом
(поверь).
Louis
to
the
V,
I
know
you
feel
me,
yeah
Луи
до
V,
я
знаю,
ты
чувствуешь
меня,
да
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
мальчик
на
солнце
1997
'til
my
dying
days
(dying
days)
1997
' til
my
dying
days
(dying
days)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
оседлаю
свою
волну
(оседлаю
свою
волну).
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Тупой
город,
пляжный
мальчик,
кого
ты
пытаешься
разыграть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
я
должен
добиться
успеха,
я
найду
способ
(найду
способ).
I
can't
go
back
now
Я
не
могу
вернуться
сейчас.
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Я
выступаю
за
свой
город,
я
буду
держать
это
в
узде
(держать
это
в
узде).
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук.
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714-й,
надеюсь,
теперь
они
это
знают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Vojtesak, Blake Sandoval
Альбом
1997
дата релиза
09-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.