Yung Pinch - PRECIOUS CARGO - перевод текста песни на немецкий

PRECIOUS CARGO - Yung Pinchперевод на немецкий




PRECIOUS CARGO
WERTVOLLE FRACHT
With my shawty
Mit meiner Süßen
That's right
Stimmt
They wanna stop me, I can't stop, no
Sie wollen mich stoppen, ich kann nicht stoppen, nein
1Mind
1Mind
Yeah, yeah
Ja, ja
Riding in that black on black with precious cargo, yeah
Fahre in dem komplett schwarzen Wagen mit wertvoller Fracht, ja
Uh-oh, who's that in the back of the Tahoe?
Uh-oh, wer ist da hinten im Tahoe?
Young triple OG, can't do it like me
Junger dreifacher OG, kann es nicht wie ich machen
I feel like Pablo, yeah
Ich fühle mich wie Pablo, ja
I been doing my thing, no reason to stop for, no
Ich mache mein Ding, kein Grund aufzuhören, nein
I'm recording right now while I'm out in Cabo
Ich nehme gerade auf, während ich in Cabo bin
You see this house I'm in
Du siehst dieses Haus, in dem ich bin
This house I'm in like a chateau
Dieses Haus, in dem ich bin, ist wie ein Chateau
I been on a private beach getting fucked up with my shawty
Ich war an einem Privatstrand und habe mich mit meiner Süßen abgeschossen
Stayed down from the jump
Bin von Anfang an dabei geblieben
Always showed love, look where it got me
Habe immer Liebe gezeigt, schau, wo es mich hingebracht hat
You don't need to be so dramatic
Du musst nicht so dramatisch sein
You want it, you know you can have it, yeah
Du willst es, du weißt, du kannst es haben, ja
This shit feels so close, I could grab it, yeah
Es fühlt sich so nah an, ich könnte es greifen, ja
I'm falling back into my habits
Ich falle zurück in meine Gewohnheiten
The animal in me is rabid, yeah
Das Tier in mir ist tollwütig, ja
Baby gon' make me go savage, look (Yeah, yeah, yeah)
Baby, du bringst mich dazu, wild zu werden, schau (Ja, ja, ja)
I really go where I say I go
Ich gehe wirklich dorthin, wo ich sage, dass ich hingehe
I really do what I say I did
Ich tue wirklich das, was ich sage, dass ich getan habe
All of them things that they talking 'bout
All die Dinge, über die sie reden
Swear that I don't really give a shit
Ich schwöre, dass es mir wirklich scheißegal ist
Everyone worried 'bout this and they worried 'bout that
Alle machen sich Sorgen um dies und sie machen sich Sorgen um das
Man, I just want the dividends
Mann, ich will nur die Dividenden
They acting funny, I just need the money
Sie benehmen sich komisch, ich brauche nur das Geld
Man, I swear to God, I'm a businessman (Oh)
Mann, ich schwöre bei Gott, ich bin ein Geschäftsmann (Oh)
The currents got me, I'm drifting away
Die Strömung hat mich erfasst, ich treibe davon
The past still haunts me, but what can I say?
Die Vergangenheit verfolgt mich immer noch, aber was soll ich sagen?
Riding in that black on black with precious cargo, yeah
Fahre in dem komplett schwarzen Wagen mit wertvoller Fracht, ja
Uh-oh, who's that in the back of the Tahoe?
Uh-oh, wer ist da hinten im Tahoe?
Young triple OG, can't do it like me
Junger dreifacher OG, kann es nicht wie ich machen
I feel like Pablo, yeah
Ich fühle mich wie Pablo, ja
I been doing my thing, no reason to stop for, no
Ich mache mein Ding, kein Grund aufzuhören, nein
I'm recording right now while I'm out in Cabo
Ich nehme gerade auf, während ich in Cabo bin
You see this house I'm in
Du siehst dieses Haus, in dem ich bin
This house I'm in like a chateau
Dieses Haus, in dem ich bin, ist wie ein Chateau
I been on a private beach getting fucked up with my shawty
Ich war an einem Privatstrand und habe mich mit meiner Süßen abgeschossen
Stayed down from the jump
Bin von Anfang an dabei geblieben
Always showed love, look where it got me
Habe immer Liebe gezeigt, schau, wo es mich hingebracht hat
The currents got me, I'm drifting away
Die Strömung hat mich erfasst, ich treibe davon
The past still haunts me, but what can I say?
Die Vergangenheit verfolgt mich immer noch, aber was soll ich sagen?
Yeah, yeah
Ja, ja
I'ma still talk my shit
Ich werde immer noch meinen Scheiß reden
Who you know talk like this?
Wen kennst du, der so redet?
If you gon' talk 'bout me
Wenn du über mich redest
Might pull up right on you, might keep shit lit
Könnte ich direkt bei dir auftauchen, könnte die Sache am Laufen halten
Yeah, yeah
Ja, ja
You know I gotta do shit big
Du weißt, ich muss die Dinge groß machen
Yeah, yeah
Ja, ja
Bounce in that beat and I jig, yeah
Springe in den Beat und ich tanze, ja
Thirty-five hundred dollar jeans, I ain't gon' throw no fit
Dreieinhalbtausend Dollar Jeans, ich werde keinen Anfall bekommen
Mama ain't raise no bitch, oh no, matter fact, mama ain't raise shit
Mama hat keine Schlampe aufgezogen, oh nein, tatsächlich hat Mama gar nichts aufgezogen
Only thing she taught me
Das Einzige, was sie mir beigebracht hat
Was how the hell I should not be
War, wie ich verdammt nochmal nicht sein sollte
Growing up, shit was fucked up
Als ich aufwuchs, war die Scheiße kaputt
Still don't know how I lucked up, yeah
Weiß immer noch nicht, wie ich so viel Glück hatte, ja
Riding in that black on black with precious cargo, yeah
Fahre in dem komplett schwarzen Wagen mit wertvoller Fracht, ja
Uh-oh, who's that in the back of the Tahoe?
Uh-oh, wer ist da hinten im Tahoe?
Young triple OG, can't do it like me
Junger dreifacher OG, kann es nicht wie ich machen
I feel like Pablo, yeah
Ich fühle mich wie Pablo, ja
I been doing my thing, no reason to stop for
Ich mache mein Ding, kein Grund aufzuhören
The currents got me, I'm drifting away (Look where it got me)
Die Strömung hat mich erfasst, ich treibe davon (Schau, wo es mich hingebracht hat)
The past still haunts me, but what can I say?
Die Vergangenheit verfolgt mich immer noch, aber was soll ich sagen?





Авторы: Sebastian Alfredo Lopez, Blake Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.