Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
used
to
this
pain
and
I'm
losing
myself
Ich
bin
diesen
Schmerz
gewohnt
und
verliere
mich
selbst
Where
should
I
go
when
there's
nobody
else
Wo
soll
ich
hin,
wenn
niemand
anders
da
ist
How
should
I
feel
when
I'm
put
on
the
shelf
Wie
soll
ich
mich
fühlen,
wenn
ich
aufs
Abstellgleis
gestellt
werde
When
I
tried
to
do
good
but
you
put
me
through
hell
Wenn
ich
versuchte,
gut
zu
sein,
aber
du
hast
mich
durch
die
Hölle
geschickt
I
question
myself
like
I'm
fucked
in
my
brain
Ich
stelle
mich
selbst
in
Frage,
als
wäre
ich
im
Kopf
kaputt
Cuz
you
made
me
believe
that
I'm
goin
insane
Weil
du
mich
glauben
gemacht
hast,
dass
ich
verrückt
werde
Tryna
cover
your
faults
and
your
lies
and
project
them
on
me
Ich
versuche,
deine
Fehler
und
Lügen
zu
vertuschen
und
sie
auf
mich
zu
projizieren
Cuz
your
guilty
and
can't
take
the
blame
Weil
du
schuldig
bist
und
die
Schuld
nicht
ertragen
kannst
Yet
you
lied
to
my
face
over
and
over
again
Doch
du
hast
mir
immer
wieder
ins
Gesicht
gelogen
Told
me
those
fuckers
were
only
your
friends
Hast
mir
gesagt,
diese
Typen
wären
nur
deine
Freunde
I'm
humiliated
and
it's
your
creation
Ich
bin
gedemütigt
und
das
ist
dein
Werk
You
were
in
my
bed
yet
you
were
talking
to
him
Du
warst
in
meinem
Bett
und
hast
trotzdem
mit
ihm
geredet
My
sister
caught
you
and
explained
it
to
me
Meine
Schwester
hat
dich
erwischt
und
es
mir
erklärt
No
wonder
the
two
of
you
bitches
had
beef
Kein
Wunder,
dass
ihr
beiden
Schlampen
Streit
hattet
You
both
had
a
rep
of
the
constant
deceit
Ihr
beide
hattet
den
Ruf
ständiger
Täuschung
And
hoes
will
be
hoes
so
no
need
to
compete
Und
Huren
bleiben
Huren,
da
braucht
man
nicht
zu
konkurrieren
I
gave
you
conditions
don't
fuck
with
my
trust
Ich
habe
dir
Bedingungen
gestellt,
spiel
nicht
mit
meinem
Vertrauen
We
know
how
that
shit
lasted
up
to
a
month
Wir
wissen,
wie
lange
das
gehalten
hat,
bis
zu
einem
Monat
It's
sad
that
your
loyalty
is
only
a
front
Es
ist
traurig,
dass
deine
Loyalität
nur
eine
Fassade
ist
So
you
get
what
you
want
while
you
fuck
with
my
gut
Damit
du
bekommst,
was
du
willst,
während
du
mir
in
den
Bauch
trittst
And
I'm
sick
to
my
stomach
because
of
that
shit
Und
mir
ist
schlecht
wegen
dieser
Scheiße
I
dealt
with
the
screaming
and
immature
fits
Ich
habe
das
Geschrei
und
die
unreifen
Anfälle
ertragen
Then
I
tried
to
heal
you
and
gave
you
a
life
Dann
habe
ich
versucht,
dich
zu
heilen
und
dir
ein
Leben
gegeben
Without
asking
for
nothing
and
this
what
I
get
Ohne
etwas
zu
verlangen,
und
das
ist,
was
ich
bekomme
And
I
understand
we
ain't
mentally
straight
Und
ich
verstehe,
dass
wir
mental
nicht
stabil
sind
But
that's
no
damn
excuse
to
keep
driving
the
stake
in
my
back
Aber
das
ist
keine
verdammte
Entschuldigung,
mir
immer
wieder
den
Dolch
in
den
Rücken
zu
rammen
Cuz
you
know
I
was
there
for
you
always
Weil
du
weißt,
dass
ich
immer
für
dich
da
war
And
I
pulled
you
closer
but
you
pushed
away
Und
ich
zog
dich
näher,
aber
du
hast
dich
entfernt
You'd
make
me
feel
bad
for
my
mental
conditions
Du
hast
mir
ein
schlechtes
Gewissen
wegen
meiner
mentalen
Probleme
gemacht
From
trust
issues
given
from
those
other
bitches
Wegen
Vertrauensproblemen,
die
von
diesen
anderen
Schlampen
herrühren
I
thought
you
were
different
Ich
dachte,
du
wärst
anders
You
made
your
decision
Du
hast
deine
Entscheidung
getroffen
And
I
should've
listened
but
now
I'm
imprisoned
Und
ich
hätte
zuhören
sollen,
aber
jetzt
bin
ich
gefangen
Now
fuck
what
you
do
Scheiß
drauf,
was
du
tust
Now
fuck
what
you
say
Scheiß
drauf,
was
du
sagst
To
get
where
you
are
you
would
lie
to
my
face
Um
dorthin
zu
kommen,
wo
du
bist,
würdest
du
mir
ins
Gesicht
lügen
You're
telling
your
family
and
friends
all
these
lies
Du
erzählst
deiner
Familie
und
deinen
Freunden
all
diese
Lügen
Cuz
you
can't
take
the
guilt
and
that
shit
ain't
okay
Weil
du
die
Schuld
nicht
ertragen
kannst,
und
das
ist
nicht
okay
And
it
kills
me
inside
you
still
wanted
your
ex
Und
es
macht
mich
innerlich
kaputt,
dass
du
immer
noch
deinen
Ex
wolltest
Cuz
he
cheated
and
broke
you
then
made
you
depressed
Weil
er
dich
betrogen
und
gebrochen
hat
und
dich
dann
depressiv
gemacht
hat
But
I
put
you
first
and
I
stuck
out
my
neck
Aber
ich
habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt
und
meinen
Hals
riskiert
And
I
wasted
my
time
trying
to
clean
up
his
mess
Und
ich
habe
meine
Zeit
damit
verschwendet,
seinen
Mist
aufzuräumen
Now
look
what
it
got
me
Jetzt
sieh,
was
es
mir
gebracht
hat
I'm
lonely
as
hell
Ich
bin
verdammt
einsam
While
you
fuck
other
dudes
you
don't
know
very
well
Während
du
andere
Typen
fickst,
die
du
nicht
gut
kennst
And
I
hate
it
I
dwell
and
I
dwell
in
my
head
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
grüble
und
in
meinem
Kopf
versinke
I'm
a
ghost
in
the
shell
but
I
rather
be
dead
Ich
bin
ein
Geist
in
der
Hülle,
aber
ich
wäre
lieber
tot
Cuz
you
fucked
with
my
trust
then
you
trade
me
for
lust
Weil
du
mein
Vertrauen
missbraucht
und
mich
gegen
Lust
getauscht
hast
And
you
wonder
why
I
left
your
ass
in
the
dust
Und
du
wunderst
dich,
warum
ich
dich
im
Stich
gelassen
habe
Then
you
blame
me
for
leaving
Dann
gibst
du
mir
die
Schuld,
dass
ich
gegangen
bin
Kept
giving
me
reasons
to
leave
behind
everything
with
you
I
loved
Hast
mir
immer
wieder
Gründe
gegeben,
alles,
was
ich
an
dir
liebte,
hinter
mir
zu
lassen
From
the
moment
we
parted
till
now
I
have
cried
Von
dem
Moment
an,
als
wir
uns
trennten,
bis
jetzt
habe
ich
geweint
And
I'm
tryna
to
keep
every
emotion
inside
Und
ich
versuche,
jede
Emotion
in
mir
zu
behalten
But
you
shredded
my
pride
then
you
twisted
the
knife
Aber
du
hast
meinen
Stolz
zerfetzt
und
dann
das
Messer
gedreht
And
it
wasn't
soon
after
my
fucking
dog
died
Und
es
war
nicht
lange
nach
dem
Tod
meines
verdammten
Hundes
No
disrespect
I
wish
you
the
best
Keine
Respektlosigkeit,
ich
wünsche
dir
das
Beste
Tryna
find
who
you
are
through
the
drugs
and
the
sex
Versuche,
dich
selbst
durch
Drogen
und
Sex
zu
finden
I
will
heal
and
keep
pushing
persistent,
no
less
Ich
werde
heilen
und
weitermachen,
beharrlich,
nicht
weniger
When
I
rise
as
a
person
you'll
still
be
a
mess
Wenn
ich
als
Person
aufsteige,
wirst
du
immer
noch
ein
Wrack
sein
I'm
finding
my
peace
from
the
pain
in
my
soul
Ich
finde
meinen
Frieden
von
dem
Schmerz
in
meiner
Seele
Reconnecting
with
the
me
you
controlled
Verbinde
mich
wieder
mit
dem
Ich,
das
du
kontrolliert
hast
You
may
be
gone
I
was
always
alone
Du
magst
weg
sein,
ich
war
immer
allein
And
you
left
me
for
dead
with
this
cratering
hole
Und
du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen
mit
diesem
klaffenden
Loch
I'm
putting
me
first
cuz
it's
what
I
deserve
Ich
stelle
mich
an
erste
Stelle,
weil
ich
es
verdiene
And
I'll
bury
your
memory
deep
in
the
dirt
Und
ich
werde
deine
Erinnerung
tief
in
der
Erde
begraben
The
most
valuable
lessons
come
with
the
most
hurt
Die
wertvollsten
Lektionen
kommen
mit
dem
größten
Schmerz
And
I'll
take
them
all
with
me
the
day
I
leave
earth
Und
ich
werde
sie
alle
mitnehmen,
wenn
ich
die
Erde
verlasse
Your
grandfather
would
be
proud
Dein
Großvater
wäre
stolz
God
rest
his
soul
Gott
habe
seine
Seele
selig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Mallory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.