Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
bottle
of
Rose'
for
us
Ich
habe
diese
Flasche
Rosé
für
uns.
It's
a
2006
bottle
too,
so...
Es
ist
auch
eine
Flasche
aus
dem
Jahr
2006,
also...
I've
been
saving
it
for
a
special
occasion
like
this
and.
Ich
habe
sie
für
einen
besonderen
Anlass
wie
diesen
aufbewahrt
und.
Right
now
I'm
just
trying
to
ask
you
to
be
present
in
this
moment
with
me
Jetzt
gerade
versuche
ich
dich
einfach
zu
bitten,
mit
mir
in
diesem
Moment
präsent
zu
sein.
I'm
trying
to
celebrate
us
Ich
möchte
uns
feiern.
Celebrate
life
Das
Leben
feiern.
Celebrate
all
the
success
All
den
Erfolg
feiern.
Every
single
thing
that
we've
done
together,
I.
Alles,
was
wir
zusammen
erreicht
haben,
ich...
I
never
pictured
it
would
be
this
great
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
großartig
werden
würde.
Every
single
night
I
go
to
bed,
I
thank
God
for
placing
you
in
my
life
Jede
einzelne
Nacht,
wenn
ich
ins
Bett
gehe,
danke
ich
Gott
dafür,
dass
er
dich
in
mein
Leben
gebracht
hat.
I
prayed
for
an
angel
like
you
and
he
delivered
Ich
habe
für
einen
Engel
wie
dich
gebetet
und
er
hat
geliefert.
Nothing
less
Nichts
weniger.
I
love
you
forever
Ich
liebe
dich
für
immer.
Rose
gold
bottle
Roségoldene
Flasche.
Rose
gold
bracelet
Roségoldenes
Armband.
Cartier,
nothing
less
for
you
Cartier,
nichts
Geringeres
für
dich.
Rose
petals
to
the
bed,
know
what
I'm
on
Rosenblätter
bis
zum
Bett,
du
weißt,
worauf
ich
stehe.
It's
demon
time,
baby
Es
ist
Dämonenzeit,
Baby.
Hop
up
out
your
thong
Raus
aus
deinem
Tanga.
Ask
you
what
your
favorite
song
is
Ich
frage
dich,
was
dein
Lieblingslied
ist.
You
told
me
Bryson
Tiller
told
you
I'ma
put
on
that
Drake
Du
hast
mir
gesagt,
Bryson
Tiller
hat
dir
gesagt,
ich
lege
Drake
auf.
Do
not
disturb,
baby
Bitte
nicht
stören,
Baby.
It's
a
masterpiece
just
like
you
Es
ist
ein
Meisterwerk,
genau
wie
du.
Looking
at
your
figure
like
a
figure
eight
Ich
betrachte
deine
Figur
wie
eine
Acht.
Got
me
going
through
it
so
crazy
Du
bringst
mich
so
durcheinander.
It's
so
crazy
how
all
these
other
dudes
used
to
treat
you
Es
ist
so
verrückt,
wie
all
diese
anderen
Typen
dich
früher
behandelt
haben.
But
baby,
you
rockin'
with
a
real
one
now
Aber
Baby,
du
bist
jetzt
mit
einem
echten
Mann
zusammen.
I'm
bout
to
show
you
how
I
get
down
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
ich
es
mache.
Respectfully
Respektvoll.
So
I'm
writing
this
letter
to
you
Also
schreibe
ich
dir
diesen
Brief.
To
let
you
know
how
I
really
feel
about
you
Um
dich
wissen
zu
lassen,
was
ich
wirklich
für
dich
empfinde.
Too
afraid
to
say
it
to
your
face
Ich
habe
zu
viel
Angst,
es
dir
direkt
zu
sagen.
Afraid
how
you'll
react
when
I
try
to
put
you
in
your
place
Ich
habe
Angst,
wie
du
reagieren
wirst,
wenn
ich
versuche,
dich
zurechtzuweisen.
Remember
that
night
Erinnerst
du
dich
an
diese
Nacht?
That
shit
was
honestly
crazy
Das
war
wirklich
verrückt.
There
was
like,
what,
16
of
us
there
in
that
house
Da
waren,
was,
16
von
uns
in
diesem
Haus.
It
was
right
on
the
ocean
too
Es
war
auch
direkt
am
Meer.
And
I
remember
waking
up
that
morning
next
to
you
and
you
saying
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
an
diesem
Morgen
neben
dir
aufgewacht
bin
und
du
sagtest:
I
think
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
with
you
Ich
glaube,
ich
möchte
den
Rest
meines
Lebens
mit
dir
verbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinton King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.