Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stayed Friends
Freunde Geblieben
Why
I'm
up
all
night
Warum
bin
ich
die
ganze
Nacht
wach
I
still
can't
sleep
Ich
kann
immer
noch
nicht
schlafen
Spotlight
on
me
but
it
should've
been
we
Scheinwerfer
auf
mich,
aber
es
hätte
wir
sein
sollen
And
they
said
it
won't
happen,
but
I
guess
they'll
see
Und
sie
sagten,
es
wird
nicht
passieren,
aber
ich
denke,
sie
werden
sehen
Yeah
I
guess
they'll
Ja,
ich
denke,
sie
werden
Yeah
I
guess
they'll
see
Ja,
ich
denke,
sie
werden
sehen
And
she
wouldn't
be
shit
without
me
Und
ohne
mich
wäre
sie
ein
Nichts
Can't
take
the
truth
so
she
sips
spiked
tea
Kann
die
Wahrheit
nicht
ertragen,
also
trinkt
sie
gepanschten
Tee
Ima
tell
her
like
Ich
werde
es
ihr
sagen
We
could've
fucked
and
stayed
friends,
yeah,
I
would've
been
cool
with
that
Wir
hätten
ficken
und
Freunde
bleiben
können,
ja,
damit
wäre
ich
cool
gewesen
Fantasizing
bout'
what
Ima
do
with
that
Phantasiere
darüber,
was
ich
damit
machen
werde
Overnight
at
my
crib
getting
lit
Übernachtung
bei
mir,
es
wird
heiß
Chilling
in
bed
waking
up,
damn
I'm
too
attached
Chillen
im
Bett,
aufwachen,
verdammt,
ich
bin
zu
anhänglich
Now
it's
over,
my
fault
Jetzt
ist
es
vorbei,
meine
Schuld
I'm
not
mad
that
I
did
it
I'm
mad
I
got
caught
Ich
bin
nicht
sauer,
dass
ich
es
getan
habe,
ich
bin
sauer,
dass
ich
erwischt
wurde
I
been
questioning
if
I
should
call
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
ich
anrufen
soll
Got
me
questioning
if
I
should
call
Ich
frage
mich,
ob
ich
anrufen
soll
But
she
don't
want
to
hear
it
Aber
sie
will
es
nicht
hören
Ima
change
her
lifestyle,
fly
her
first
class
on
the
way
to
an
island
we
don't
fly
spirit
Ich
werde
ihren
Lebensstil
ändern,
sie
in
der
ersten
Klasse
auf
dem
Weg
zu
einer
Insel
fliegen
lassen,
wir
fliegen
nicht
mit
Spirit
Bad
lil
thang
see
designer
when
she
lookin'
in
the
mirror
Hübsches
kleines
Ding,
sieht
Designer,
wenn
sie
in
den
Spiegel
schaut
Motivated,
no
fear
Motiviert,
keine
Angst
Went
soul
searching
and
that
girl
came
here
Ging
auf
Seelensuche
und
dieses
Mädchen
kam
hierher
She
told
me
that
she
love
me,
said
I
feel
the
same
here
Sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebt,
sagte,
ich
fühle
dasselbe
hier
And
I
got
a
little
thang
for
pretty
women,
blonde
hair
Und
ich
habe
eine
kleine
Schwäche
für
hübsche
Frauen,
blonde
Haare
But
they
tend
to
be
the
ones
playing
Aber
das
sind
meistens
die,
die
Spielchen
spielen
I
was
always
rapping
for
the
clique
Ich
habe
immer
für
die
Clique
gerappt
This
my
ticket
to
get
rich,
it
just
wasn't
paying
Das
ist
mein
Ticket,
um
reich
zu
werden,
es
hat
sich
nur
nicht
ausgezahlt
Ain't
no
need
to
make
room
cause
I'm
not
staying
Es
gibt
keinen
Grund,
Platz
zu
machen,
denn
ich
bleibe
nicht
And
she
always
gone
respond
to
what
I'm
not
saying
Und
sie
wird
immer
auf
das
antworten,
was
ich
nicht
sage
Filet
mignon
taste
but
her
budget
top
ramen
Filet
Mignon
Geschmack,
aber
ihr
Budget
ist
Top
Ramen
But
I
can
make
her
go
away
if
I
just
stop
paying
Aber
ich
kann
sie
verschwinden
lassen,
wenn
ich
einfach
aufhöre
zu
zahlen
I
ain't
tryna
be
your
man
or
your
friend
or
a
label,
I
am
not
claiming
Ich
versuche
nicht,
dein
Mann
oder
dein
Freund
oder
ein
Label
zu
sein,
ich
beanspruche
nicht
We
could've
fucked
and
stayed
friends,
yeah,
I
would've
been
cool
with
that
Wir
hätten
ficken
und
Freunde
bleiben
können,
ja,
damit
wäre
ich
cool
gewesen
Fantasizing
bout'
what
Ima
do
with
that
Phantasiere
darüber,
was
ich
damit
machen
werde
Overnight
at
my
crib
getting
lit
Übernachtung
bei
mir,
es
wird
heiß
Chilling
in
bed
waking
up,
damn
I'm
too
attached
Chillen
im
Bett,
aufwachen,
verdammt,
ich
bin
zu
anhänglich
Now
it's
over,
my
fault
Jetzt
ist
es
vorbei,
meine
Schuld
I'm
not
mad
that
I
did
it
I'm
mad
I
got
caught
Ich
bin
nicht
sauer,
dass
ich
es
getan
habe,
ich
bin
sauer,
dass
ich
erwischt
wurde
I
been
questioning
if
I
should
call
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
ich
anrufen
soll
Got
me
questioning
if
I
should
call
Ich
frage
mich,
ob
ich
anrufen
soll
Why
I'm
up
all
night
Warum
bin
ich
die
ganze
Nacht
wach
I
still
can't
sleep
Ich
kann
immer
noch
nicht
schlafen
Spotlight
on
me
but
it
should've
been
we
Scheinwerfer
auf
mich,
aber
es
hätte
wir
sein
sollen
And
they
said
it
won't
happen,
but
I
guess
they'll
see
Und
sie
sagten,
es
wird
nicht
passieren,
aber
ich
denke,
sie
werden
sehen
Yeah
I
guess
they'll
Ja,
ich
denke,
sie
werden
Yeah
I
guess
they'll
see
Ja,
ich
denke,
sie
werden
sehen
And
she
wouldn't
be
shit
without
me
Und
ohne
mich
wäre
sie
ein
Nichts
Can't
take
the
truth
so
she
sips
spiked
tea
Kann
die
Wahrheit
nicht
ertragen,
also
trinkt
sie
gepanschten
Tee
Ima
tell
her
like
Ich
werde
es
ihr
sagen
We
could've
fucked
and
stayed
friends,
yeah,
I
would've
been
cool
with
that
Wir
hätten
ficken
und
Freunde
bleiben
können,
ja,
damit
wäre
ich
cool
gewesen
Fantasizing
bout'
what
Ima
do
with
that
Phantasiere
darüber,
was
ich
damit
anstellen
werde
Overnight
at
my
crib
getting
lit
Übernachtung
bei
mir
zuhause,
wir
drehen
auf
Chilling
in
bed
waking
up,
damn
I'm
too
attached
Chillen
im
Bett,
aufwachen,
verdammt,
ich
häng'
zu
sehr
an
ihr
Now
it's
over,
my
fault
Jetzt
ist
es
vorbei,
meine
Schuld
I'm
not
mad
that
I
did
it
I'm
mad
I
got
caught
Ich
bin
nicht
sauer,
dass
ich
es
getan
habe,
ich
bin
sauer,
dass
ich
mich
hab
erwischen
lassen
I
been
questioning
if
I
should
call
Ich
überlege,
ob
ich
anrufen
soll
Got
me
questioning
if
I
should
call
Frage
mich,
ob
ich
anrufen
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robby El-hourani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.