Yung Rare - AILEEN - перевод текста песни на немецкий

AILEEN - Yung Rareперевод на немецкий




AILEEN
AILEEN
First off,
Zuerst mal,
I don't talk a lot I -
ich rede nicht viel, ich -
Stupid
Dummkopf
I had to run 'em over
Ich musste sie überfahren
Bitch (Ha Ha Ha!)
Schlampe (Ha Ha Ha!)
I'm so high I'm fuckin paralyzed
Ich bin so high, ich bin verdammt paralysiert
I - I'm itchin' tryna flip sum
Ich - Ich jucke, versuche was zu drehen
Fuck sober, Bitch (Ah Ha Ha!)
Scheiß auf nüchtern, Schlampe (Ah Ha Ha!)
I been workin' on myself
Ich habe an mir gearbeitet
Got a few boxes ain't ticked yet, thoughts ain't shelved
Habe ein paar Kisten, die noch nicht abgehakt sind, Gedanken noch nicht abgelegt
Off the record, imma hit ya (What's up, what's up)
Inoffiziell, ich werde dich kriegen (Was geht, was geht)
Had to line him up (Imma get ya)
Musste ihn aufreihen (Ich werde dich kriegen)
Gave yo boy a mothafuckin Kennedy cut (Ha Ha!)
Habe deinem Jungen einen verdammten Kennedy-Schnitt verpasst (Ha Ha!)
Who? Shot ya?
Wer? Hat dich erschossen?
Niggas wanna get at ya
Kerle wollen dich kriegen
(Click-Click) Gotcha
(Click-Click) Hab dich
You can't relax so
Du kannst dich nicht entspannen, also
Who? Shot ya?
Wer? Hat dich erschossen?
Niggas wanna get at ya
Kerle wollen dich kriegen
(Click-Click) Gotcha
(Click-Click) Hab dich
You can't relax so
Du kannst dich nicht entspannen, also
Who?
Wer?
I wish a nigga mothafuckin would (Bitch)
Ich wünschte, ein verdammter Kerl würde es wagen (Schlampe)
Round me, these niggas tend to die tho (Fuck nigga!)
Um mich herum neigen diese Kerle dazu zu sterben (Scheißkerl!)
Had to flee the scene
Musste vom Tatort fliehen
He just tried to chase a bag, but he went out so sad
Er hat nur versucht, eine Tasche zu jagen, aber er ging so traurig aus
Man he went out so sad (Yeah!)
Mann, er ging so traurig aus (Yeah!)
You should have tapped out
Du hättest aufgeben sollen
This is where your face connect with fist, motherfucker (UH)
Hier trifft dein Gesicht auf meine Faust, du Mistkerl (UH)
This is why you don't amount to shit, motherfucker
Deshalb bist du zu nichts zu gebrauchen, du Mistkerl
You are not as dangerous as this, motherfucka
Du bist nicht so gefährlich wie das hier, du Mistkerl
How you let them treat you like a bitch, motherfucker?
Wie kannst du dich wie eine Schlampe behandeln lassen, du Mistkerl?
(God-damn)
(Verdammt)
I thought you had some shooters bruh?
Ich dachte, du hättest ein paar Schützen, Alter?
You ain't shootin none
Du schießt gar nicht
Niggas losers, huh?
Kerle sind Verlierer, was?
Rockets from Iraq
Raketen aus dem Irak
FGM-148
FGM-148
Send 'em fucking back
Schick sie verdammt nochmal zurück
Hit 'em from the bushes, fuckin' Javelin attack (Yeah!)
Triff sie aus den Büschen, verdammter Javelin-Angriff (Yeah!)
Round me, these niggas tend to die tho (Fuck nigga!)
Um mich herum neigen diese Kerle dazu zu sterben (Scheißkerl!)
Had to flee the scene
Musste vom Tatort fliehen
He just tried to chase a bag, but he went out so sad
Er hat nur versucht, eine Tasche zu jagen, aber er ging so traurig aus
Man he went out so sad (Yeah!)
Mann, er ging so traurig aus (Yeah!)
I cannot smoke enough
Ich kann nicht genug rauchen
I cannot fuck enough
Ich kann nicht genug ficken
Bitch I got rich so I can play with fuckin guns for fun
Schlampe, ich bin reich geworden, damit ich zum Spaß mit verdammten Waffen spielen kann
I can't associate with niggas who don't stand for nun
Ich kann mich nicht mit Kerlen abgeben, die für nichts stehen
How the fuck you think you standin' up?
Wie zum Teufel denkst du, dass du aufrecht stehst?
Man he ain't he ain't standin' up
Mann, er steht nicht auf
Who? Shot ya?
Wer? Hat dich erschossen?
Niggas wanna get at ya
Kerle wollen dich kriegen
(Click-Clack) Gotcha
(Click-Clack) Hab dich
You can't relax so
Du kannst dich nicht entspannen, also
Who? Shot ya?
Wer? Hat dich erschossen?
Niggas wanna get at ya
Kerle wollen dich kriegen
(Click-Clack) Gotcha
(Click-Clack) Hab dich
You can't relax so
Du kannst dich nicht entspannen, also
Who?
Wer?
I wish a nigga mothafuckin would (Bitch!)
Ich wünschte, ein verdammter Kerl würde es wagen (Schlampe!)
Round me, these niggas tend to die tho (Off the record)
Um mich herum neigen diese Kerle dazu zu sterben (Inoffiziell)
Had to flee the scene (Imma hit ya, Imma get ya)
Musste vom Tatort fliehen (Ich werde dich kriegen, Ich werde dich kriegen)
He just tried to chase a bag, but he went out so sad
Er hat nur versucht, eine Tasche zu jagen, aber er ging so traurig aus
Man he went out so sad (Yeah!)
Mann, er ging so traurig aus (Yeah!)





Авторы: Xxx Xxx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.