Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway
girl,
with
a
heart
of
gold
Ausreißerin,
mit
einem
Herzen
aus
Gold
Lot
stories
you
aint
never
told
Viele
Geschichten,
die
du
nie
erzählt
hast
Runaway
boy,
everybody
know
Ausreißer,
jeder
weiß
es
So
we
can
dip
it
if
you
wanna
go,
yeah
Also
können
wir
abhauen,
wenn
du
gehen
willst,
ja
It
wasn't
easy,
in
the
deep
end
Es
war
nicht
einfach,
im
tiefen
Ende
Had
to
leave
him,
family
trippin'
Musste
ihn
verlassen,
Familie
drehte
durch
I
had
a
vision,
but
they
wouldn't
listen
Ich
hatte
eine
Vision,
aber
sie
wollten
nicht
zuhören
Said
he
moved
on,
and
then
he
gone
Sagten,
er
ist
weitergezogen,
und
dann
war
er
weg
So
i
had
to
find
a
way,
i
had
to
run
my
race
Also
musste
ich
einen
Weg
finden,
ich
musste
mein
Rennen
laufen
Dodging
the
pothholes,
on
the
driveway
Den
Schlaglöchern
auf
der
Einfahrt
ausweichen
Heading
to
better
days
Auf
dem
Weg
zu
besseren
Tagen
And
i
had
to
keep
smiling
Und
ich
musste
weiter
lächeln
Yeah
i
gotta
keep
grinding
Ja,
ich
muss
weiterarbeiten
Stay
shinning,
never
let
em
see
me
crying,
no,
no
Weiter
strahlen,
lass
sie
mich
niemals
weinen
sehen,
nein,
nein
Can
you
be
my
runaway
boy?
Kannst
du
mein
Ausreißer
sein?
Baby
give
me
all
of
you
and
take
all
of
me
Baby,
gib
mir
alles
von
dir
und
nimm
alles
von
mir
Even
from
the
waist
down,
yeah
Sogar
von
der
Taille
abwärts,
ja
I'ma
be
your
runaway
Ich
werde
dein
Ausreißer
sein
Runaway
girl,
with
a
heart
of
gold
(runaway)
Ausreißerin,
mit
einem
Herzen
aus
Gold
(Ausreißerin)
Lot
of
stories
you
ain't
never
told
Viele
Geschichten,
die
du
nie
erzählt
hast
Runaway
boy,
everybody
know
Ausreißer,
jeder
weiß
es
So
we
can
dip
if
you
wanna
go,
yeah
Also
können
wir
abhauen,
wenn
du
gehen
willst,
ja
You
keep
that
fine
smile
on
your
face,
still
mind
stays
on
a
[?]
Du
behältst
dieses
feine
Lächeln
auf
deinem
Gesicht,
dein
Verstand
ist
immer
noch
auf
[?]
Cold
heart
when
it's
old
time
but
you
walk
around
with
a
halo
Kaltes
Herz,
wenn
es
alte
Zeiten
sind,
aber
du
läufst
mit
einem
Heiligenschein
herum
Whole
life
been
an
outcast
Dein
ganzes
Leben
lang
eine
Außenseiterin
Bet
a
whole
lot
of
time
passed,
but
im
here
now
Wette,
dass
viel
Zeit
vergangen
ist,
aber
ich
bin
jetzt
hier
Hey
im
the
bright
side
to
your
dark
past
Hey,
ich
bin
die
helle
Seite
deiner
dunklen
Vergangenheit
Forrest
Gump
to
the
bullshit
Forrest
Gump
für
den
Mist
Whole
fam
got
the
deuces
Die
ganze
Familie
hat
die
Abschiedszeichen
gezeigt
Cause
the
one
thing
that
you
wouldn't
be
is
an
extra
in
your
movie
Denn
das
Einzige,
was
du
nicht
sein
würdest,
ist
eine
Statistin
in
deinem
Film
And
i
love
that,
pretty,
strong
and
Und
ich
liebe
das,
hübsch,
stark
und
Ooh
i
gotta
have
that
Oh,
das
muss
ich
haben
We
can
run
the
world
girl,
after
that
we
bench
press
yeah
Wir
können
die
Welt
regieren,
Mädchen,
danach
machen
wir
Bankdrücken,
ja
Ooh
i
know
you
felt
that
yeah
Oh,
ich
weiß,
dass
du
das
gefühlt
hast,
ja
I
know
how
you
felt
about
him
Ich
weiß,
wie
du
über
ihn
gefühlt
hast
When
you
packed
your
bags
and
left
Als
du
deine
Sachen
gepackt
und
gegangen
bist
I
was
in
the
same
damn
mess,
oh
Ich
war
im
selben
verdammten
Chaos,
oh
We
can
runaway
girl,
we
can
runaway
Wir
können
ausreißen,
Mädchen,
wir
können
ausreißen
I
done
seen
it
all,
no
im
not
afraid,
no
Ich
habe
alles
gesehen,
nein,
ich
habe
keine
Angst,
nein
Yeah,
we
can
runaway
Ja,
wir
können
ausreißen
Runaway
girl,
with
a
heart
of
gold
Ausreißerin,
mit
einem
Herzen
aus
Gold
Lot
stories
you
never
told
Viele
Geschichten,
die
du
nie
erzählt
hast
Runaway
boy,
everybody
know
Ausreißer,
jeder
weiß
es
So
we
can
dip
if
you
wanna
go,
yeah
Also
können
wir
abhauen,
wenn
du
gehen
willst,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.