Yung Trappa - Всем Нужны - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yung Trappa - Всем Нужны




Всем Нужны
Everyone Needs
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money, baby?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money, girl?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
Больше денег, да, больше траблов
More money, yeah, more problems.
Люди погибают в погоне за бумагой
People die chasing paper.
Столько разного дерьма было на моей дороге
So much different shit has been on my road.
Но я не ушёл никуда, ты же видишь, хоуми
But I haven't gone anywhere, you see, homie.
Я работал над собою - это самый тяжкий труд
I've been working on myself - it's the hardest work.
Я стараюсь только больше, парень, ибо я
I'm only trying harder, darling, 'cause I'm
не глуп
not stupid.
Миллионы разных планов, схемы, цифры на бумаге
Millions of different plans, schemes, numbers on paper.
Сотни тысяч заметок с текстами появлялись ночами
Hundreds of thousands of notes with lyrics appeared at night.
Окей, да, сумасшедший белый парень
Okay, yeah, crazy white guy.
Бегущий за мечтами, зарабатываю налик
Chasing dreams, making that cash.
Окей, брат, пью до дна за своих псов
Okay, bro, drinking to the bottom for my dogs.
Закрываю на засов своим мысли от дерьма
Bolting my thoughts shut from the bullshit.
С меня хватит-хватит-хватит
I've had enough-enough-enough.
Не хочу на это тратить-тратить-тратить
Don't want to waste-waste-waste
Свои нервы в пустоту, отпускаю левых сук
My nerves on emptiness, letting go of fake chicks.
Это всё - не для меня, они попросту мне врут
This is all - not for me, they're simply lying to me.
Стоп, я устал
Stop, I'm tired.
Поменял углы своего обзора
Changed the angles of my view.
Пру вперёд, пацан, мощнее ледокола
Pushing forward, man, more powerful than an icebreaker.
Лучше не шути, мне не до приколов
Better not joke, I'm not in the mood for jokes.
Я не верю в церкви, но я верю в Бога
I don't believe in churches, but I believe in God.
Спасибо моей маме, всем, кто рядом с первых дней
Thank you to my mom, everyone who's been there from the first days.
Я не вру, я убью за своих людей
I'm not lying, I'll kill for my people.
Это лишь начало бури, дальше лишь сильней, эй
This is just the beginning of the storm, it's only gonna get stronger, hey.
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money?
Уже который день я болею от обиды на людей(8-1-2, Янг Трэппа, Янг Гам и Янг Притти!
For days now, I've been sick with resentment towards people (8-1-2, Young Trappa, Young Gum and Young Pretty!
Ша-ла-ла! Ша-ла-ла! Ха-ха! Ха-ха!)
Sha-la-la! Sha-la-la! Ha-ha! Ha-ha!).
Всем нужны деньги, а что такое деньги Что такое деньги, сука?)
Everyone needs money, but what is money? (What is money, bitch?).
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
(А!)
(Uh!).
На этой суке - татушки
This bitch has tattoos.
С детства люблю побрякушки
Since childhood, I've loved trinkets.
Деньги - это бумажки
Money is just paper.
Потратил и не заметил
Spent it and didn't notice.
Скрутил джуси в отеле
Rolled a juicy in the hotel.
Шмотки пропахли бошкою
Clothes reek of weed.
Сука хочет по новой
Bitch wants more.
Мой нож - опасный, как бритва -
My knife is dangerous, like a razor -
Порежет все мои плитки
Will cut all my bricks.
Весь доуп скину со скидкой
I'll dump all the dope at a discount.
Достану хуй из блондинки
Pull my dick out of a blonde.
Опасный рэпер-драгдилер
Dangerous rapper-drug dealer.
Мой криминал - моя прибыль:
My crime is my profit:
Навёл трэп, не заметил
Set a trap, didn't notice.
Забрал кэш на рассвете
Took the cash at dawn.
Скользил в кабриолете
Cruising in a convertible.
Мой путь - по эстафете
My path is like a relay race.
Суки любят мой фетиш
Bitches love my fetish.
Мною хотят стать дети
Kids want to be me.
Всё, что я делаю - деньги
Everything I do is money.
Мы сами выросли в гетто
We grew up in the ghetto ourselves.
Нам похуй на президента
We don't give a fuck about the president.
Я хочу, чтоб легализовали
I want them to legalize
Травку на всём земном шаре, а-а!
Weed all over the world, uh!
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
Деньги нужны, чтобы были
Money is needed to exist.
Или просто чтобы выжить
Or just to survive.
Деньги - это суперсила:
Money is a superpower:
Она управляет миром
It rules the world.
Деньги связаны с работой
Money is connected to work.
Моя жизнь - моя свобода
My life is my freedom.
Копы ездят по району
Cops are driving around the neighborhood.
Чтобы тормознуть кого-то
To pull someone over.
Каждый день - и днём, и ночью -
Every day - day and night -
Я на хасл подсел прочно
I'm hooked on the hustle.
Расфасовано всё ровно
Everything is evenly distributed.
Упаковано все плотно
Everything is tightly packed.
Скинем всё это спокойно
We'll drop all of this calmly.
Копы едут мимо
Cops are driving by.
Но им меня не видно
But they can't see me.
Скольжу на иномарке
Cruising in a foreign car.
Сижу за тонировкой
Sitting behind the tint.
Дым валит из окошка
Smoke pouring out the window.
Подъезжаю к месту
Pulling up to the spot.
И выхожу на улицу
And I step out onto the street.
С красными глазами
With red eyes.
Я попиваю сок
I'm sipping juice.
На своём квартале
On my block.
YMB
YMB.
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Everyone needs money, but what is money?
Уже который день я болею от обиды на людей
For days now, I've been sick with resentment towards people.





Авторы: владислав ширяев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.