Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
взглянуть
в
твои
глаза
Lass
mich
einfach
in
deine
Augen
sehen
Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
поплыть,
вернуть
время
назад
Lass
mich
einfach
treiben,
die
Zeit
zurückdrehen
С
тобой
так
хорошо,
что
тошнит
от
тебя
Mit
dir
ist
es
so
gut,
dass
mir
schlecht
wird
von
dir
Я
делаю
блант,
не
валяй
дурака
Ich
drehe
einen
Joint,
stell
dich
nicht
dumm
an
Я
жгу
— горячей,
чем
вчера
Ich
brenne
– heißer
als
gestern
Пять
минут
— эмоций
больше
нет
Fünf
Minuten
– keine
Emotionen
mehr
Она
не
любит
меня,
как?
Говорит,
что
любит
меня
Sie
liebt
mich
nicht,
wie?
Sagt,
dass
sie
mich
liebt
И
мы
флиртуем
со
всеми,
как
будто
не
ценим
себя
Und
wir
flirten
mit
allen,
als
ob
wir
uns
selbst
nicht
schätzen
Но
эти
суки
— никто
для
меня
и
тебя
Aber
diese
Schlampen
sind
niemand
für
mich
und
dich
Е!
Для
меня
и
тебя
Ja!
Für
mich
und
dich
Но
если
вдруг
смерть
предложит
мне
встречу
Aber
wenn
mir
der
Tod
plötzlich
eine
Begegnung
anbietet
Я
промолчу
и
ничего
не
отвечу
Werde
ich
schweigen
und
nichts
antworten
Я
никому
не
плачу,
даже
если
я
плачу
Ich
weine
vor
niemandem,
auch
wenn
ich
weine
Но
ты
видишь
слёзы
волка
только
до
его
оскала
Aber
du
siehst
die
Tränen
des
Wolfes
nur
bis
zu
seinem
Grinsen
Моя
жизнь
—,
как
аборт
для
вселенского
счастья
Mein
Leben
ist
– wie
eine
Abtreibung
für
das
universelle
Glück
Ты
зависимость,
моё
зеркало
на
стенке
Du
bist
eine
Sucht,
mein
Spiegel
an
der
Wand
Я
говорю
с
Янг
Трэппой,
не
мешай
мне
в
этом
Ich
rede
mit
Yung
Trappa,
stör
mich
dabei
nicht
Я
не
хочу
умирать,
ведь
я
снова
стал
пеплом
Ich
will
nicht
sterben,
denn
ich
bin
wieder
zu
Asche
geworden
Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
взглянуть
в
твои
глаза
Lass
mich
einfach
in
deine
Augen
sehen
Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
поплыть,
вернуть
время
назад
Lass
mich
einfach
treiben,
die
Zeit
zurückdrehen
У
меня,
как
будто
шизофрения:
я
хочу,
чтоб
ты
была
со
мной
щас,
но
Ich
habe,
wie
eine
Schizophrenie:
Ich
will,
dass
du
jetzt
bei
mir
bist,
aber
Внешний
фактор
— ничто,
чтобы
повлиять
на
меня,
я
Äußere
Faktoren
sind
nichts,
um
mich
zu
beeinflussen,
ich
Говорил:
"Люблю",
—,
но
любая
шалава
будет
"шалава"
Sagte:
"Ich
liebe
dich",
– aber
jede
Schlampe
wird
eine
"Schlampe"
bleiben
Эти
дамы
— гибкие
самки,
так
что
в
каждой
— доля
шалавы
Diese
Damen
sind
biegsame
Weibchen,
also
steckt
in
jeder
ein
Teil
einer
Schlampe
Если
я
её
принимаю
такой,
какой
я
её
принимаю
Wenn
ich
sie
so
akzeptiere,
wie
ich
sie
akzeptiere
Я
совсем
не
должен
сюсюкаться
и
дать
ей
наиграться
Muss
ich
überhaupt
nicht
herumturteln
und
sie
sich
austoben
lassen
Хочешь
— налево,
хочешь
— направо,
все
твои
чувства
— всё,
что
мне
надо
Willst
du
– nach
links,
willst
du
– nach
rechts,
all
deine
Gefühle
– sind
alles,
was
ich
brauche
Но
я
их
взял,
чувствуй
себя,
ищи
слабаков
посильнее
меня
Aber
ich
habe
sie
genommen,
fühle
dich,
suche
Schwächlinge,
die
stärker
sind
als
ich
На
хуй
твой
мозг:
у
меня
кокс,
пару
кило
и
наличка
на
всё
Scheiß
auf
dein
Gehirn:
Ich
habe
Koks,
ein
paar
Kilo
und
Bargeld
für
alles
Я
не
охочусь
— я
просто
дерьмо,
я
теперь
кто-то,
но
мне
всё
равно
Ich
jage
nicht
– ich
bin
einfach
Dreck,
ich
bin
jetzt
jemand,
aber
es
ist
mir
egal
Эта
ментальность
антисоциальна,
в
твоей
ты
же
самая
— я
вижу,
я
знаю
Diese
Mentalität
ist
asozial,
in
deiner
bist
du
die
Größte
– ich
sehe
es,
ich
weiß
es
Хорошая
девочка
стала
плохая,
я
открыл
третий
глаз
— это
новая
слабость
Ein
gutes
Mädchen
wurde
schlecht,
ich
habe
das
dritte
Auge
geöffnet
– das
ist
eine
neue
Schwäche
Душа,
как
новое
чувство
Seele,
wie
ein
neues
Gefühl
Пожелай
мне
удачи
Wünsch
mir
Glück
Есть
ещё
один
миг
Es
gibt
noch
einen
Moment
Для
погони
за
счастьем!
Für
die
Jagd
nach
dem
Glück!
Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
взглянуть
в
твои
глаза
Lass
mich
einfach
in
deine
Augen
sehen
Просто
пусто
без
тебя
Es
ist
einfach
leer
ohne
dich
Просто
дай
поплыть,
вернуть
время
назад
Lass
mich
einfach
treiben,
die
Zeit
zurückdrehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ширяев владислав олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.