Yung Trappa feat. VeroBeatz - Твои глаза - перевод текста песни на немецкий

Твои глаза - Yung Trappa перевод на немецкий




Твои глаза
Deine Augen
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай взглянуть в твои глаза
Lass mich einfach in deine Augen sehen
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай поплыть, вернуть время назад
Lass mich einfach treiben, die Zeit zurückdrehen
С тобой так хорошо, что тошнит от тебя
Mit dir ist es so gut, dass mir schlecht wird von dir
Я делаю блант, не валяй дурака
Ich drehe einen Joint, stell dich nicht dumm an
Я жгу горячей, чем вчера
Ich brenne heißer als gestern
Пять минут эмоций больше нет
Fünf Minuten keine Emotionen mehr
Она не любит меня, как? Говорит, что любит меня
Sie liebt mich nicht, wie? Sagt, dass sie mich liebt
И мы флиртуем со всеми, как будто не ценим себя
Und wir flirten mit allen, als ob wir uns selbst nicht schätzen
Но эти суки никто для меня и тебя
Aber diese Schlampen sind niemand für mich und dich
Е! Для меня и тебя
Ja! Für mich und dich
Но если вдруг смерть предложит мне встречу
Aber wenn mir der Tod plötzlich eine Begegnung anbietet
Я промолчу и ничего не отвечу
Werde ich schweigen und nichts antworten
Я никому не плачу, даже если я плачу
Ich weine vor niemandem, auch wenn ich weine
Но ты видишь слёзы волка только до его оскала
Aber du siehst die Tränen des Wolfes nur bis zu seinem Grinsen
Моя жизнь —, как аборт для вселенского счастья
Mein Leben ist wie eine Abtreibung für das universelle Glück
Ты зависимость, моё зеркало на стенке
Du bist eine Sucht, mein Spiegel an der Wand
Я говорю с Янг Трэппой, не мешай мне в этом
Ich rede mit Yung Trappa, stör mich dabei nicht
Я не хочу умирать, ведь я снова стал пеплом
Ich will nicht sterben, denn ich bin wieder zu Asche geworden
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай взглянуть в твои глаза
Lass mich einfach in deine Augen sehen
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай поплыть, вернуть время назад
Lass mich einfach treiben, die Zeit zurückdrehen
У меня, как будто шизофрения: я хочу, чтоб ты была со мной щас, но
Ich habe, wie eine Schizophrenie: Ich will, dass du jetzt bei mir bist, aber
Внешний фактор ничто, чтобы повлиять на меня, я
Äußere Faktoren sind nichts, um mich zu beeinflussen, ich
Говорил: "Люблю", —, но любая шалава будет "шалава"
Sagte: "Ich liebe dich", aber jede Schlampe wird eine "Schlampe" bleiben
Эти дамы гибкие самки, так что в каждой доля шалавы
Diese Damen sind biegsame Weibchen, also steckt in jeder ein Teil einer Schlampe
Если я её принимаю такой, какой я её принимаю
Wenn ich sie so akzeptiere, wie ich sie akzeptiere
Я совсем не должен сюсюкаться и дать ей наиграться
Muss ich überhaupt nicht herumturteln und sie sich austoben lassen
Хочешь налево, хочешь направо, все твои чувства всё, что мне надо
Willst du nach links, willst du nach rechts, all deine Gefühle sind alles, was ich brauche
Но я их взял, чувствуй себя, ищи слабаков посильнее меня
Aber ich habe sie genommen, fühle dich, suche Schwächlinge, die stärker sind als ich
На хуй твой мозг: у меня кокс, пару кило и наличка на всё
Scheiß auf dein Gehirn: Ich habe Koks, ein paar Kilo und Bargeld für alles
Я не охочусь я просто дерьмо, я теперь кто-то, но мне всё равно
Ich jage nicht ich bin einfach Dreck, ich bin jetzt jemand, aber es ist mir egal
Эта ментальность антисоциальна, в твоей ты же самая я вижу, я знаю
Diese Mentalität ist asozial, in deiner bist du die Größte ich sehe es, ich weiß es
Хорошая девочка стала плохая, я открыл третий глаз это новая слабость
Ein gutes Mädchen wurde schlecht, ich habe das dritte Auge geöffnet das ist eine neue Schwäche
Душа, как новое чувство
Seele, wie ein neues Gefühl
Пожелай мне удачи
Wünsch mir Glück
Есть ещё один миг
Es gibt noch einen Moment
Для погони за счастьем!
Für die Jagd nach dem Glück!
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай взглянуть в твои глаза
Lass mich einfach in deine Augen sehen
Просто пусто без тебя
Es ist einfach leer ohne dich
Просто дай поплыть, вернуть время назад
Lass mich einfach treiben, die Zeit zurückdrehen





Авторы: ширяев владислав олегович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.