Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows and Shades
Schatten und Schattierungen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades,
yeah
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen,
yeah
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen
Honey,
stop
callin',
I
know
we
were
flames
Schatz,
hör
auf
anzurufen,
ich
weiß,
wir
waren
Flammen
My
head
is
like
a
hot
box,
can't
remind
your
name
Mein
Kopf
ist
wie
eine
Hotbox,
kann
mich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
While
i
keep
it
low
cost
you
spend
bands
and
bands
Während
ich
es
günstig
halte,
gibst
du
Bänder
und
Bänder
aus
If
you
love
me,
why
you
gone?
Baby,
it
has
no
sense
Wenn
du
mich
liebst,
warum
bist
du
gegangen?
Baby,
es
macht
keinen
Sinn
Veo
el
mundo
desaparecer
a
mi
alrededor
Ich
sehe
die
Welt
um
mich
herum
verschwinden
Pero
todo
se
pasa
cuando
siento
tu
calor
Aber
alles
vergeht,
wenn
ich
deine
Wärme
spüre
Perdí
mi
valor
y
mi
corazón,
con
razón
Ich
habe
meinen
Wert
und
mein
Herz
verloren,
aus
gutem
Grund
Te
digo
que
nada
atraviesa
este
armazón
Ich
sage
dir,
dass
nichts
diese
Rüstung
durchdringt
Me
saliste
cara
como
un
producto
de
Amazon
Du
warst
teuer
wie
ein
Produkt
von
Amazon
Si
me
veo
solo
es
producto
'e
mi
imaginación
Wenn
ich
allein
bin,
ist
es
ein
Produkt
meiner
Fantasie
Me
intereso
por
ti,
por
mí,
por
los
dos
Ich
interessiere
mich
für
dich,
für
mich,
für
uns
beide
Lo
aposté
todo
all
in,
lo
jodí
y
acabé
broke
Ich
habe
alles
auf
eine
Karte
gesetzt,
es
vermasselt
und
war
pleite
Y
acabé
broke,
broke
Und
ich
war
pleite,
pleite
You
were
my
map,
but
you're
gone
and
now
I'm
lost,
lost
Du
warst
meine
Karte,
aber
du
bist
weg
und
jetzt
bin
ich
verloren,
verloren
You
bursted
my
love,
but
now
it's
my
turn,
turn
Du
hast
meine
Liebe
zerstört,
aber
jetzt
bin
ich
dran,
dran
My
head
like
a
hotbox,
my
heart
like
a
coke
rock,
yeah
Mein
Kopf
wie
eine
Hotbox,
mein
Herz
wie
ein
Koks-Brocken,
yeah
It
wasn't
my
fault,
so
now,
tell
me
who
you
blame
Es
war
nicht
meine
Schuld,
also
sag
mir
jetzt,
wen
du
beschuldigst
It
wasn't
my
fault,
but
you
keep
shouting
my
name
Es
war
nicht
meine
Schuld,
aber
du
schreist
immer
wieder
meinen
Namen
Like
you
did
on
these
days,
now
Imma
stranger
Wie
du
es
in
diesen
Tagen
getan
hast,
jetzt
bin
ich
ein
Fremder
You're
from
outer
space
Du
bist
aus
dem
Weltraum
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades,
yeah
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen,
yeah
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen
Llevo
tatuao'
en
la
piel
tu
lip
gloss
Ich
habe
deinen
Lipgloss
auf
meiner
Haut
tätowiert
Está
llegando
mi
hora
y
solo
escucho
el
tic-toc
Meine
Zeit
kommt
und
ich
höre
nur
das
Tick-Tack
En
mi
cabeza
más
de
mil
veces
te
desvisto
In
meinem
Kopf
ziehe
ich
dich
mehr
als
tausendmal
aus
Y
si
no
estoy
contigo
pa'
morir
estoy
listo
Und
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
bin
ich
bereit
zu
sterben
Llevo
tatuao'
en
la
piel
tu
lip
gloss
Ich
habe
deinen
Lipgloss
auf
meiner
Haut
tätowiert
Está
llegando
mi
hora
y
solo
escucho
el
tic-toc
Meine
Zeit
kommt
und
ich
höre
nur
das
Tick-Tack
En
mi
cabeza
más
de
mil
veces
te
desvisto
In
meinem
Kopf
ziehe
ich
dich
mehr
als
tausendmal
aus
Y
si
no
estoy
contigo
pa'
morir
estoy
listo
Und
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
bin
ich
bereit
zu
sterben
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades,
yeah
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen,
yeah
Everything
is
falling
apart
on
these
days
Alles
zerfällt
in
diesen
Tagen
But
my
gang
and
my
fam
still
runnin'
this
game
Aber
meine
Gang
und
meine
Familie
beherrschen
dieses
Spiel
immer
noch
The
sun
shines
no
more,
but
it's
not
a
shame
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
aber
es
ist
keine
Schande
Now
we're
livin'
on
the
shadows,
runnin'
through
the
shades
Jetzt
leben
wir
in
den
Schatten,
laufen
durch
die
Schattierungen
And
now
we're
runnin'
through
the
shades,
ah
(Livin'
on
the
shadows)
Und
jetzt
laufen
wir
durch
die
Schattierungen,
ah
(Leben
in
den
Schatten)
For
the
fame
Für
den
Ruhm
For
the
fame
Für
den
Ruhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos álvarez
Альбом
900
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.