Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Océano
de
alcohol
en
mi
cuerpo
Ozean
aus
Alkohol
in
meinem
Körper
Me
estoy
ahogando,
temblores
por
dentro
Ich
ertrinke,
Zittern
im
Inneren
Un
huracán
se
acerca
de
viento
violento
Ein
Hurrikan
nähert
sich
mit
heftigem
Wind
Se
lleva
mis
penas,
deja
el
cora'
abierto
Nimmt
meine
Sorgen
mit,
lässt
das
Herz
offen
Una
vocecita
me
dice
tranquilo
Eine
kleine
Stimme
sagt
mir,
ruhig
zu
sein
¿Cómo
coño
voy
a
estar
yo
tranquilo?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
ruhig
sein?
Si
me
tiemblan
las
manos,
y
este
cuerpo
no
es
mío
Wenn
meine
Hände
zittern
und
dieser
Körper
nicht
meiner
ist
El
dolor
que
me
guardo,
me
parece
interminable
Der
Schmerz,
den
ich
in
mir
trage,
scheint
mir
endlos
Me
hice
más
grande
Ich
bin
größer
geworden
Me
comí
dos
platos,
sigo
con
hambre
Habe
zwei
Teller
gegessen,
habe
immer
noch
Hunger
No
fue
bien
el
"Plan
A"
"Plan
A"
lief
nicht
gut
Ahora
vamos
con
el
"Plan
B"
Jetzt
gehen
wir
zu
"Plan
B"
über
Solo
quiero
hundirme
en
tus
brazos
Ich
will
nur
in
deinen
Armen
versinken
Cuatro
horas
más
de
descanso
Noch
vier
Stunden
Ruhe
Dormir
se
ha
vuelto
algo
complicado
Schlafen
ist
kompliziert
geworden
Pero
con
el
tiempo
lo
voy
mejorando
Aber
mit
der
Zeit
verbessere
ich
es
Y
ahora
estoy
anestesia...
Und
jetzt
bin
ich
betäubt...
No
lo
sabes
bien
Du
weißt
es
nicht
genau
Esto
se
va
conmigo
hasta
la
tumba,
tu-tum-ba
Das
geht
mit
mir
bis
ins
Grab,
ins
Gra-ab
Una
vocecita
me
dice
tranquilo
Eine
kleine
Stimme
sagt
mir,
ruhig
zu
sein
¿Cómo
coño
voy
a
estar
yo
tranquilo?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
ruhig
sein?
Si
me
tiemblan
las
manos,
y
este
cuerpo
no
es
mío
Wenn
meine
Hände
zittern
und
dieser
Körper
nicht
meiner
ist
El
dolor
que
me
guardo,
me
parece
interminable
Der
Schmerz,
den
ich
in
mir
trage,
scheint
mir
endlos
Y
sabes
que
los
ojos
nunca
mienten
Und
du
weißt,
dass
Augen
niemals
lügen
Los
míos
hablan
ya
en
tres
idiomas
diferentes
Meine
sprechen
schon
in
drei
verschiedenen
Sprachen
Una
pastilla
de
esas,
que
no
me
dura
ni
hasta
el
viernes
Eine
von
diesen
Pillen,
die
hält
nicht
mal
bis
Freitag
Y
sin
ella
me
cuesta
estar
en
el
presente
Und
ohne
sie
fällt
es
mir
schwer,
in
der
Gegenwart
zu
sein
Si
me
muero,
que
sea
de
amor
Wenn
ich
sterbe,
dann
aus
Liebe
Y
si
me
enamoro,
que
sea
solo
de
ti
Und
wenn
ich
mich
verliebe,
dann
nur
in
dich
Porque
estoy
adicto
a
esa
cosa
que
me
va
a
matar
Denn
ich
bin
süchtig
nach
dieser
Sache,
die
mich
umbringen
wird
Lléname
de
veneno
otra
noche
más
Füll
mich
noch
eine
Nacht
mit
Gift
Que
yo
era
muy
bueno
en
lo
mío
y
lo
tuve
que
dejar
Denn
ich
war
sehr
gut
in
dem,
was
ich
tat,
und
musste
es
aufgeben
Me
desvié
del
camino,
no
me
dejé
guiar
Ich
bin
vom
Weg
abgekommen,
habe
mich
nicht
leiten
lassen
Deberían
haberme
avisado
Man
hätte
mich
warnen
sollen
Y
si
lo
hicieron
no
me
ha
funcionado
Und
wenn
man
es
tat,
hat
es
bei
mir
nicht
funktioniert
Una
vocecita
me
dice
tranquilo
Eine
kleine
Stimme
sagt
mir,
ruhig
zu
sein
¿Cómo
coño
voy
a
estar
yo
tranquilo?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
ruhig
sein?
Si
me
tiemblan
las
manos,
y
este
cuerpo
no
es
mío
Wenn
meine
Hände
zittern
und
dieser
Körper
nicht
meiner
ist
El
dolor
que
me
guardo,
me
parece
interminable
Der
Schmerz,
den
ich
in
mir
trage,
scheint
mir
endlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.