Текст и перевод песни Yung Zcar feat. Fedra - rayo de sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
rayo de sol
a ray of sunshine
La
nostalgia
que
yo
siento
si
te
veo
The
nostalgia
that
I
feel
if
I
see
you
Miro
estas
fotos
y
yo
no
me
lo
creo
I
look
at
these
photos,
and
I
don't
believe
it
Que
ya
no
estés
conmigo
ni
yo
esté
contigo
That
you're
not
with
me
anymore,
and
I'm
not
with
you
Quizas
ahora
ni
siquiera
me
consideres
tu
amigo
Maybe
now
you
don't
even
consider
me
as
your
friend
Y
eso
me
tiene
dolido,
mis
amigos
son
testigos
And
that
keeps
me
hurting,
my
friends
are
witnesses
Hago
como
que
olvido
lo
vivido
pero
solo
me
miento
I
act
like
I
forget
what
I
lived,
but
I'm
only
lying
Y
a
veces
creo
que
esta
situación
puede
conmigo
And
sometimes
I
think
that
this
situation
can
get
to
me
Miro
pal
cielo
no
me
doy
por
vencido
I
look
up
to
the
sky,
I
don't
give
up
Yo
te
escribo
que
te
quiero
que
te
amo
I
write
you
that
I
love
you
Pero
esto
desde
luego
que
se
nos
fue
de
las
manos
But
of
course
this
got
out
of
hand
Pero
bueno
ya
ni
modo
ya
no
tengo
un
solo
miedo
But
well,
never
mind,
I
don't
have
a
single
fear
anymore
Pero
cuando
yo
te
veo,
veo
en
ti
solo
un
reflejo
nuestro
But
when
I
see
you,
I
see
in
you
only
a
reflection
of
us
Mis
amigos
me
decian
que
esto
no
era
pa
siempre
My
friends
told
me
that
this
wasn't
going
to
last
forever
Pero
yo
cabezota
les
decia
que
si
But
I
fool
I
told
them
that
is
wasn't
true
Quizas
el
culpable
fui
yo
no
lo
sé
maybe
someone
to
blame
was
me
I
don't
know
Pero
mami
estamos
mejor
asi
But
mummy,
we
are
better
off
this
way
Aun
estoy
sanando
el
dolor
que
dejaste
en
mi
I'm
still
healing
the
pain
you
left
in
me
Noche
tras
noche
que
te
sueño
no
puedo
seguir
Night
after
night
that
I
dream
of
you,
I
can't
go
on
No
supero
el
dia
que
por
ultima
vez
te
vi
I
can't
get
over
the
day
that
for
the
last
time
I
saw
you
En
esa
parada
de
bus
donde
te
fuiste
sin
mi
In
that
bus
stop
where
you
left
without
taking
me
with
you
Todo
se
nos
fue
de
las
manos,
no
lo
sé
Everything
got
out
of
hand
I
don't
know
Si
besarnos
entre
lágrimas
nos
hizo
hacerlo
bien
If
kissing
between
tears
made
us
to
do
it
right
Y
ahora
quien
soy
yo,
tu
eras
una
aparición
And
now
who
am
I,
you
were
a
vision
Congelaste
mis
entrañas
y
no
tuve
mas
opción
Froze
my
entrails
and
I
didn't
have
any
other
option
Y
aunque
vivo
rodeado
de
suicidio
y
muerte
And
although
I
live
surrounded
by
suicide
and
death
Yo
tenia
muchas
ganas
de
vivir
I
really
wanted
to
live
Y
si
encontraste
las
respuestas
que
buscabas
en
el
blister
And
if
you
found
the
answers
you
were
looking
for
in
the
blister
Lloré
mucho
cuando
decidiste
morir
I
cried
a
lot
when
you
decided
to
die
Ese
rayo
de
sol
que
llega
desde
el
cielo,
no
es
para
mi,
no
es
para
mi
That
ray
of
sunshine
that
comes
from
the
sky,
it
isn't
for
me,
it
isn't
for
me
Ese
rayo
de
sol
que
llega
desde
el
cielo,
era
para
ti
That
ray
of
sunshine
that
comes
from
the
sky,
it
was
for
you
Y
si
el
rayo
de
sol
que
llega
desde
el
cielo
nos
quema,
lloraremos
And
if
the
ray
of
sunshine
that
comes
from
the
sky
burns
us,
we'll
cry
Y
si
vas
por
tu
cuenta
y
no
quieres
saberme
de
nuevo,
llorare
yo
And
if
you
go
through
this
on
your
own
and
you
don't
want
to
hear
about
me
again,
I'll
cry
Aun
estoy
sanando
el
dolor
que
dejaste
en
mi
I'm
still
healing
the
pain
you
left
in
me
Noche
tras
noche
que
te
sueño
no
puedo
seguir
Night
after
night
that
I
dream
of
you,
I
can't
go
on
No
supero
el
dia
que
por
ultima
vez
te
vi
I
can't
get
over
the
day
that
for
the
last
time
I
saw
you
En
esa
parada
de
bus
donde
te
fuiste
sin
mi
In
that
bus
stop
where
you
left
without
taking
me
with
you
Y
si
el
rayo
de
sol
que
llega
desde
el
cielo
nos
quema,
lloraremos
And
if
the
ray
of
sunshine
that
comes
from
the
sky
burns
us,
we'll
cry
Y
si
vas
por
tu
cuenta
y
no
quieres
saberme
de
nuevo,
llorare
yo
And
if
you
go
through
this
on
your
own
and
you
don't
want
to
hear
about
me
again,
I'll
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Zcar <3
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.