Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids With a Dream
Kids With a Dream
Ion
know
what's
gonna
happen
this
year
Ich
weiß
nicht,
was
dieses
Jahr
passieren
wird
But
I
just
feel
somethin'
Aber
ich
fühle
einfach
etwas
Some
bass
comin'
Ein
Bass
kommt
If
you
riding
with
me
now
Wenn
du
jetzt
mit
mir
fährst
You
comin'
to
the
top
Kommst
du
mit
nach
oben
I
swear
it's
happenin'
Ich
schwöre,
es
passiert
Yeah,
we
just
kids
with
a
dream
to
get
out
Ja,
wir
sind
nur
Kinder
mit
einem
Traum,
hier
rauszukommen
Know
we
gonna
make
it
one
day
Wir
wissen,
wir
werden
es
eines
Tages
schaffen
I
ain't
gotta
doubt
Ich
muss
nicht
zweifeln
I'ma
do
it
for
myself
Ich
werde
es
für
mich
selbst
tun
I'ma
do
it
for
the
crew
Ich
werde
es
für
die
Crew
tun
We
don't
care
bout
you
Du
bist
uns
egal
We
can
see
right
through
Wir
können
direkt
durchschauen
Yeah,
we
just
kids
with
a
dream
to
get
out
Ja,
wir
sind
nur
Kinder
mit
einem
Traum,
hier
rauszukommen
Know
we
gonna
make
it
one
day
Wir
wissen,
wir
werden
es
eines
Tages
schaffen
I
ain't
gotta
doubt
Ich
muss
nicht
zweifeln
I'ma
do
it
for
myself
Ich
werde
es
für
mich
selbst
tun
I'ma
do
it
for
the
crew
Ich
werde
es
für
die
Crew
tun
We
don't
care
bout
you
Du
bist
uns
egal
We
can
see
right
thru
Wir
können
direkt
durchblicken
We
can
see
past
the
fakeness
Wir
können
die
Falschheit
durchschauen
On
my
way
to
greatness
Auf
meinem
Weg
zur
Größe
Headed
to
the
top
like
I'm
Charlie
Auf
dem
Weg
nach
oben,
wie
Charlie
Gettin'
waitlist,
tryna
get
famous
Auf
der
Warteliste,
versuche
berühmt
zu
werden
Put
me
on
a
waitlist,
fuck
with
a
gang
Setz
mich
auf
eine
Warteliste,
leg
dich
mit
einer
Gang
an
It
might
young,
it
might
leave
you
brainless
Sie
ist
vielleicht
jung,
sie
macht
dich
vielleicht
hirnlos
Tryna
get
out,
so
get
out
of
the
way
Versuche
rauszukommen,
also
geh
mir
aus
dem
Weg
I
been
writin'
nice
songs,
but
I
don't
know
what
to
say
Ich
habe
nette
Songs
geschrieben,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
know
damn
we
finna
blow
Ich
weiß
verdammt,
wir
werden
durchstarten
I
just
wish
it
was
today
Ich
wünschte
nur,
es
wäre
heute
Fore
they
even
ask
my
name
Bevor
sie
überhaupt
nach
meinem
Namen
fragen
They
be
askin'
bout
the
pay
Fragen
sie
nach
dem
Gehalt
Only
made
six
zero
Habe
nur
sechs
Nullen
gemacht
Almost
gave
up
Habe
fast
aufgegeben
98,
he
my
hero
98,
er
ist
mein
Held
I
couldn't
see
the
dream
or
my
team
to
get
up
Ich
konnte
weder
den
Traum
noch
mein
Team
sehen,
um
aufzustehen
We
always
gonna
ride,
I
ain't
tryna
ride
witchu
Wir
werden
immer
zusammen
fahren,
ich
will
nicht
mit
dir
fahren
You
a
fuckin'
weirdo
Du
bist
ein
verdammter
Spinner
You
would
pro'lly
snitch
on
the
crew
Du
würdest
wahrscheinlich
die
Crew
verpfeifen
Pro'lly
switch
on
the
crew
gettin'
lit,
smoke
a
zip
Wahrscheinlich
die
Crew
verraten,
werden
high,
rauchen
einen
Joint
Fuck
you
bitch
with
the
crew
Fick
dich,
Schlampe,
mit
der
Crew
Hope
up
in
the
boat,
prolly
hit
a
dish
with
the
crew
Steig
ins
Boot,
haue
wahrscheinlich
ein
Gericht
mit
der
Crew
rein
Ion
give
a
fuck
you
talkin'
shit
on
the
crew
Ich
scheiß
drauf,
du
redest
Scheiße
über
die
Crew
Talk
down,
promise
you'll
regret
it
Rede
schlecht,
ich
verspreche
dir,
du
wirst
es
bereuen
Know
that
I'm
the
shit,
talk
shit
Ich
weiß,
dass
ich
der
Hammer
bin,
rede
Scheiße
Don't
sweat
it
Mach
dir
keinen
Kopf
You
only
come
round
'cause
you
know
where
we
headed
Du
kommst
nur
vorbei,
weil
du
weißt,
wohin
wir
gehen
Yeah,
you
only
come
round
'cause
you
know
where
we
headed
Ja,
du
kommst
nur
vorbei,
weil
du
weißt,
wohin
wir
gehen
Yeah
talk
down,
promise
you'll
regret
it
Ja,
rede
schlecht,
ich
verspreche
dir,
du
wirst
es
bereuen
Know
that
I'm
the
shit,
talk
shit
Ich
weiß,
dass
ich
der
Hammer
bin,
rede
Scheiße
Don't
sweat
it
Mach
dir
keinen
Kopf
You
only
come
round
'cause
you
know
where
we
headed
Du
kommst
nur
vorbei,
weil
du
weißt,
wohin
wir
gehen
Yeah,
you
only
come
round
'cause
you
know
where
we
headed
Ja,
du
kommst
nur
vorbei,
weil
du
weißt,
wohin
wir
gehen
Yeah,
we
just
kids
with
a
dream
to
get
out
Ja,
wir
sind
nur
Kinder
mit
einem
Traum,
hier
rauszukommen
Know
we
gonna
make
it
one
day
Wir
wissen,
wir
werden
es
eines
Tages
schaffen
I
ain't
hotta
doubt
Ich
muss
nicht
zweifeln
I'ma
do
it
for
myself
Ich
werde
es
für
mich
selbst
tun
I'ma
do
it
for
the
crew
Ich
werde
es
für
die
Crew
tun
We
don't
care
bout
you
Du
bist
uns
egal
We
can
see
right
through
Wir
können
direkt
durchschauen
Yeah,
we
just
kids
with
a
dream
to
get
out
Ja,
wir
sind
nur
Kinder
mit
einem
Traum,
hier
rauszukommen
Know
we
gonna
make
it
out
one
day
Wir
wissen,
dass
wir
es
eines
Tages
schaffen
werden
I
ain't
gotta
doubt
Ich
muss
nicht
zweifeln
I'ma
do
it
for
myself
Ich
werde
es
für
mich
selbst
tun
I'ma
do
it
for
the
crew
Ich
werde
es
für
die
Crew
tun
We
don't
care
bout
you
Du
bist
uns
egal
We
can
see
right
through
Wir
können
direkt
durchschauen
I
went
through
a
lot
of
drugs
Ich
habe
viele
Drogen
genommen
That's
the
old
me
Das
ist
mein
altes
Ich
Life
ain't
what
it
seem
yeah
Das
Leben
ist
nicht
so,
wie
es
scheint,
ja
Wish
someone
told
me
Ich
wünschte,
jemand
hätte
es
mir
gesagt
Shit
go
down
hill
Scheiße,
es
geht
bergab
But
the
drugs
take
the
pain
Aber
die
Drogen
nehmen
den
Schmerz
But
lately
all
these
drugs
ain't
been
workin'
the
same
Aber
in
letzter
Zeit
wirken
all
diese
Drogen
nicht
mehr
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Draven Saucier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.