Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battling (feat. Lil Poppa)
Kämpfen (feat. Lil Poppa)
You
know
when
you
like,
um
Weißt
du,
wenn
du,
ähm
When
you
born
in
some
shit
Wenn
du
in
etwas
hineingeboren
wirst
Like
sometimes
you
don't
like,
you
don't
ask
for
it
Manchmal
willst
du
es
nicht,
du
bittest
nicht
darum
It's
just
how,
you
know
how
your
life
play
Es
ist
einfach
so,
weißt
du,
wie
dein
Leben
spielt
How
your
cards
was
dealt,
you
know
what
I'm
sayin'?
Wie
deine
Karten
ausgeteilt
wurden,
weißt
du,
was
ich
sage?
Like,
when
you
beat
certain
obstacles
you
can't
go
back
So
wie,
wenn
du
bestimmte
Hindernisse
überwindest,
kannst
du
nicht
zurück
You
can't
Du
kannst
nicht
Catch
a
hat
inside
the
streets,
they'll
honour
a
killer
Fängst
du
dir
'ne
Kugel
auf
der
Straße,
ehren
sie
einen
Mörder
Just
a
youngin
in
the
streets
Nur
ein
Junge
auf
den
Straßen
I
don't
think
nobody
there
feel
him
Ich
glaube
nicht,
dass
ihn
dort
jemand
versteht
Cautious
every
move
he
know
somebody
wan'
kill
him
Vorsichtig
bei
jeder
Bewegung,
er
weiß,
jemand
will
ihn
töten
I
vividly
see
my
life
way
back
when
I
was
little
Ich
sehe
mein
Leben
lebhaft
vor
mir,
damals,
als
ich
klein
war
Death
flash
in
front
of
my
eyes
in
these
streets
Der
Tod
blitzte
vor
meinen
Augen
auf
diesen
Straßen
I
was
tryna
beat
the
odds
and
I
beat
it
Ich
versuchte,
die
Chancen
zu
überwinden,
und
ich
habe
es
geschafft
I
was
battling
with
these
drugs
felt
defeated
Ich
kämpfte
mit
diesen
Drogen,
fühlte
mich
besiegt
Tryna
put
the
cup
down
but
it's
there
when
I
need
it
Versuche,
den
Becher
abzusetzen,
aber
er
ist
da,
wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Move
far
away
from
the
trenches
and
I
ain't
going
back
(I
ain't
going)
Zieh
weit
weg
von
den
Vierteln
und
ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I'ma
stimulate
my
brain,
stacking
up
these
racks
Ich
werde
mein
Gehirn
stimulieren,
diese
Batzen
stapeln
Change
and
fame
fucking
up
the
street
laws
Veränderung
und
Ruhm
ficken
die
Straßengesetze
Loyalty
ain't
the
same,
nowadays
it
could
be
bought
Loyalität
ist
nicht
mehr
dieselbe,
heutzutage
kann
sie
gekauft
werden
Y'all
was
playing
at
the
park,
I
was
in
the
trap
being
taught
the
game
Ihr
habt
im
Park
gespielt,
ich
war
im
Trap
und
lernte
das
Spiel
Conflicting
on
my
past
got
me
tryna
backtrack
my
pain
Im
Konflikt
mit
meiner
Vergangenheit
versuche
ich,
meinen
Schmerz
zurückzuverfolgen
I'm
numb
when
I'm
in
need,
it's
times
I
don't
feel
a
thing
Ich
bin
taub,
wenn
ich
in
Not
bin,
manchmal
fühle
ich
gar
nichts
The
typa
mindset
I
had,
it
had
me
scared
of
change
Die
Art
von
Denkweise,
die
ich
hatte,
machte
mir
Angst
vor
Veränderung
In
the
ring
like
Ali,
I'm
training
in
the
rain
(Training)
Im
Ring
wie
Ali,
ich
trainiere
im
Regen
(Trainiere)
How
the
fuck
I
made
it
off
that
block?
Cause
our
hustle
not
the
same
Wie
zum
Teufel
habe
ich
es
von
diesem
Block
geschafft?
Weil
unser
Hustle
nicht
derselbe
ist
I'm
proud,
I'm
finally
walking
away
from
the
streets
Ich
bin
stolz,
ich
verlasse
endlich
die
Straßen
(From
the
streets)
(Von
den
Straßen)
Harassing
my
brother
since
the
age
of
18
(Since
the
age
of
18)
Belästigte
meine
Brüder
seit
dem
Alter
von
18
(Seit
dem
Alter
von
18)
I'm
destined,
I'm
nervous,
my
palms
itching
(My
palms
itching)
Ich
bin
bestimmt,
ich
bin
nervös,
meine
Handflächen
jucken
(Meine
Handflächen
jucken)
I'm
on
the
road
I'm
finally
chasing
my
dreams
Ich
bin
unterwegs,
ich
jage
endlich
meine
Träume
(I'm
finally
chasing
my
dreams)
(Ich
jage
endlich
meine
Träume)
I'm
proud,
I'm
finally
walking
away
from
the
streets
Ich
bin
stolz,
ich
verlasse
endlich
die
Straßen
(Walking
away
from
the
streets)
(Verlasse
die
Straßen)
Harassing
my
brother
since
the
age
of
18
(Since
the
age
of
18)
Belästigte
meine
Brüder
seit
dem
Alter
von
18
(Seit
dem
Alter
von
18)
I'm
destined,
I'm
nervous,
my
palms
itching
(My
palms
itching)
Ich
bin
bestimmt,
ich
bin
nervös,
meine
Handflächen
jucken
(Meine
Handflächen
jucken)
I'm
on
the
road
I'm
finally
chasing
my
dreams
Ich
bin
unterwegs,
ich
jage
endlich
meine
Träume
Catch
a
hat
inside
the
streets,
they'll
honour
a
killer
Fängst
du
dir
'ne
Kugel
auf
der
Straße,
ehren
sie
einen
Mörder
Just
a
youngin
in
the
streets
Nur
ein
Junge
auf
den
Straßen
I
don't
think
nobody
there
feel
him
Ich
glaube
nicht,
dass
ihn
dort
jemand
versteht
Cautious
every
move
he
know
somebody
wan'
kill
him
Vorsichtig
bei
jeder
Bewegung,
er
weiß,
jemand
will
ihn
töten
I
vividly
see
my
life
way
back
when
I
was
little
Ich
sehe
mein
Leben
lebhaft
vor
mir,
damals,
als
ich
klein
war
Death
flash
in
front
of
my
eyes
in
these
streets
Der
Tod
blitzte
vor
meinen
Augen
auf
diesen
Straßen
I
was
tryna
beat
the
odds
and
I
beat
it
Ich
versuchte,
die
Chancen
zu
überwinden,
und
ich
habe
es
geschafft
I
was
battling
with
these
drugs
felt
defeated
Ich
kämpfte
mit
diesen
Drogen,
fühlte
mich
besiegt
Tryna
put
the
cup
down
but
it's
there
when
I
need
it
Versuche,
den
Becher
abzusetzen,
aber
er
ist
da,
wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
Momma
handed
me
a
bible
told
me
read
it
(Told
me
read
it)
Mama
gab
mir
eine
Bibel,
sagte
mir,
ich
solle
sie
lesen
(Sagte
mir,
ich
solle
sie
lesen)
The
way
her
son
living
she
know
that
I
really
need
it
So
wie
ihr
Sohn
lebt,
weiß
sie,
dass
ich
sie
wirklich
brauche
Wasn't
no
food
on
the
table
Es
gab
kein
Essen
auf
dem
Tisch
I'm
the
one
that
did
the
feeding
(Did
the
feeding)
Ich
bin
derjenige,
der
für
das
Essen
gesorgt
hat
(Für
das
Essen
gesorgt
hat)
Was
turned
to
slugs
soon
his
brodie
stopped
breathing
Wurde
zum
Schläger,
sobald
sein
Bruder
aufhörte
zu
atmen
No
grieving
(No
grieve)
Kein
Trauern
(Kein
Trauern)
Niggas
changed
for
no
reason
Niggas
haben
sich
ohne
Grund
verändert
I
stayed
the
same
so
I
ain't
trippin'
Ich
blieb
derselbe,
also
mache
ich
mir
keinen
Kopf
Show
how
to
knock
a
nigga
off
but
I
know
JSO
listening
(JSO
listening)
Zeig,
wie
man
einen
Nigga
umlegt,
aber
ich
weiß,
JSO
hört
zu
(JSO
hört
zu)
Said
I'm
done
with
drank
as
soon
as
I
cough
I'm
back
sippin'
Sagte,
ich
bin
fertig
mit
dem
Drink,
sobald
ich
huste,
trinke
ich
wieder
Wanna
be
the
boss,
you
gotta
pay
the
cost
nigga
cost
Willst
du
der
Boss
sein,
musst
du
den
Preis
zahlen,
Nigga,
Kosten
Cannot
be
defeated,
what
the
fuck
is
a
loss?
(What
is
a
loss?)
Kann
nicht
besiegt
werden,
was
zum
Teufel
ist
eine
Niederlage?
(Was
ist
eine
Niederlage?)
That's
the
shit
I
learned
from
Das
ist
die
Scheiße,
aus
der
ich
gelernt
habe
How
you
gon'
take
some
shit
earned?
(I
earned)
Wie
willst
du
etwas
nehmen,
das
verdient
wurde?
(Ich
habe
es
verdient)
Patience
is
a
virtue,
I
step
back
and
wait
my
turn
(Wait
my
turn)
Geduld
ist
eine
Tugend,
ich
trete
zurück
und
warte,
bis
ich
dran
bin
(Warte,
bis
ich
dran
bin)
Got
niggas
still
cookin'
circles
Habe
Niggas,
die
immer
noch
im
Kreis
kochen
Pushing
Off-White
like
Virgil
Verkaufen
Off-White
wie
Virgil
Any
rap
niggas
come
in
town,
when
I'm
around
I
might
surf
Alle
Rap-Niggas,
die
in
die
Stadt
kommen,
wenn
ich
da
bin,
könnte
ich
rauben
I
might
pop
her
back
and
down,
how
that
sound?
(How
that
sound?)
Ich
könnte
sie
umlegen,
wie
klingt
das?
(Wie
klingt
das?)
My
brother
body
was
found
Die
Leiche
meines
Bruders
wurde
gefunden
I
tried
to
go
in
the
ground
with
him
(Ground
with
him)
Ich
versuchte,
mit
ihm
ins
Grab
zu
gehen
(Grab
mit
ihm)
Instead
we
found
the
killer
Stattdessen
fanden
wir
den
Mörder
Shit,
somebody
had
to
feel
us
Scheiße,
jemand
musste
uns
spüren
One
at
a
time
so
many
niggas
dying
behind
Jenarious
Wheeler
nigga
Einer
nach
dem
anderen,
so
viele
Niggas
sterben
hinter
Jenarious
Wheeler,
Nigga
All
the
money
we
done
counted
All
das
Geld,
das
wir
gezählt
haben
It
ain't
make
none
of
us
realer,
that
shit
ain't
enough
Es
hat
keinen
von
uns
echter
gemacht,
diese
Scheiße
ist
nicht
genug
Catch
a
hat
inside
the
streets,
they'll
honour
a
killer
Fängst
du
dir
'ne
Kugel
auf
der
Straße,
ehren
sie
einen
Mörder
(They'll
honour
a
killer)
(Ehren
sie
einen
Mörder)
Just
a
youngin
in
the
streets
Nur
ein
Junge
auf
den
Straßen
I
don't
think
nobody
there
feel
him
(Nobody
there
feel
him)
Ich
glaube
nicht,
dass
ihn
dort
jemand
versteht
(Niemand
dort
versteht
ihn)
Cautious
every
move
he
know
somebody
wan'
kill
him
Vorsichtig
bei
jeder
Bewegung,
er
weiß,
jemand
will
ihn
töten
I
vividly
see
my
life
way
back
when
I
was
little
Ich
sehe
mein
Leben
lebhaft
vor
mir,
damals,
als
ich
klein
war
Death
flash
in
front
of
my
eyes
in
these
streets
(In
these
streets)
Der
Tod
blitzte
vor
meinen
Augen
auf
diesen
Straßen
(Auf
diesen
Straßen)
I
was
tryna
beat
the
odds
and
I
beat
it
(And
I
beat
it)
Ich
versuchte,
die
Chancen
zu
überwinden,
und
ich
habe
es
geschafft
(Und
ich
habe
es
geschafft)
I
was
battling
with
these
drugs
felt
defeated
(Felt
defeated)
Ich
kämpfte
mit
diesen
Drogen,
fühlte
mich
besiegt
(Fühlte
mich
besiegt)
Tryna
put
the
cup
down
but
it's
there
when
I
need
it
Versuche,
den
Becher
abzusetzen,
aber
er
ist
da,
wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
When
I
need
it
Wenn
ich
ihn
brauche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janarious Wheeler, Keyanta Bullard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.