Yungeen Ace - Blame It on the Streets - перевод текста песни на немецкий

Blame It on the Streets - Yungeen Aceперевод на немецкий




Blame It on the Streets
Schieb's auf die Straße
Man I don't know
Mann, ich weiß nicht
Like even after all this time
So nach all dieser Zeit
After all this pain I done suffer
Nach all dem Schmerz, den ich erlitten habe
I wonder how I'm still standing here
Ich frage mich, wie ich immer noch hier stehe
Like how I'm still here
Wie ich immer noch hier bin
Why I'm still here
Warum ich immer noch hier bin
They say only the strong survive
Man sagt, nur die Starken überleben
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Blame it all on the street (Blame it all on the streets)
Schieb alles auf die Straße (Schieb alles auf die Straße)
I know my time coming
Ich weiß, meine Zeit kommt
Know one day I gotta leave (One day gotta leave) every night on my knees
Weiß, eines Tages muss ich gehen (Eines Tages muss ich gehen) jede Nacht auf meinen Knien
Lord forgive me I was taught trigger, squeeze, paranoid
Herr, vergib mir, mir wurde beigebracht: Abzug drücken, schießen, paranoid
Don't know when the last time I was (sleeeep)
Weiß nicht, wann ich das letzte Mal geschlafen habe (schlaaaaf)
I don't know why I can coupe with myself
Ich weiß nicht, warum ich mit mir selbst nicht klarkomme
I don't know why I can heal myself
Ich weiß nicht, warum ich mich nicht selbst heilen kann
I don't know I don't know I don't know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
I don't know I don't know I don't know I don't know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
I was taught to sling that iron when it's crunch time
Mir wurde beigebracht, mit dem Eisen zu hantieren, wenn es hart auf hart kommt
Knock his brains eyes when if he cross lines
Ihm das Hirn rauszublasen, wenn er die Grenze überschreitet
I was taught to commit homicides
Mir wurde beigebracht, Morde zu begehen
I was taught to commit robberies
Mir wurde beigebracht, Raubüberfälle zu begehen
My brother died right next to me
Mein Bruder starb direkt neben mir
The bullets was meant for me
Die Kugeln waren für mich bestimmt
Trayvon rest in peace
Trayvon, ruhe in Frieden
Still traumatized from what I done seen (Traumatize)
Immer noch traumatisiert von dem, was ich gesehen habe (Traumatisiert)
Same day keep replaying to me (Replaying)
Derselbe Tag spielt sich immer wieder für mich ab (Spielt sich ab)
I'm still traumatized from what I seen
Ich bin immer noch traumatisiert von dem, was ich gesehen habe
Tomorrow I wonder where I be
Morgen frage ich mich, wo ich sein werde
A life without me
Ein Leben ohne mich
Life unfulfilled
Ein unerfülltes Leben
Iet type will
Blei diktiert den Willen
I run with straight killers this shit can get real
Ich laufe mit echten Killern, dieser Scheiß kann real werden
Blame it all on the streets
Schieb alles auf die Straße
It's kill or be killed
Es heißt töten oder getötet werden
My uncle took thirty five years
Mein Onkel bekam fünfunddreißig Jahre
Uncle Jam I wish you was still here (wish you was still here)
Onkel Jam, ich wünschte, du wärst noch hier (wünschte, du wärst noch hier)
Standing in the paint no fear no tears the judge don't know how it feel
Mitten im Brennpunkt stehen, keine Angst, keine Tränen, der Richter weiß nicht, wie es sich anfühlt
(Don't know how it feel)
(Weiß nicht, wie es sich anfühlt)
To been gone all them years
All diese Jahre weg gewesen zu sein
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Blame it all on the street
Schieb alles auf die Straße
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Blame it all on the street
Schieb alles auf die Straße
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Blame it all on the street
Schieb alles auf die Straße
Just want to ask the lord why they took my brother away from me
Ich will nur den Herrn fragen, warum sie mir meinen Bruder weggenommen haben
(Why they took him away)
(Warum sie ihn weggenommen haben)
Just want to ask the judge why they give so much time that we won't live to see
Ich will nur den Richter fragen, warum sie so viel Zeit geben, dass wir es nicht mehr erleben werden
(We won't live to see)
(Wir werden es nicht mehr erleben)
Blame it all on the street
Schieb alles auf die Straße





Авторы: Cooper Mcgill, Keyanta Bullard, Alois Omontayo Pot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.