Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It on the Streets
Schieb's auf die Straße
Man
I
don't
know
Mann,
ich
weiß
nicht
Like
even
after
all
this
time
So
nach
all
dieser
Zeit
After
all
this
pain
I
done
suffer
Nach
all
dem
Schmerz,
den
ich
erlitten
habe
I
wonder
how
I'm
still
standing
here
Ich
frage
mich,
wie
ich
immer
noch
hier
stehe
Like
how
I'm
still
here
Wie
ich
immer
noch
hier
bin
Why
I'm
still
here
Warum
ich
immer
noch
hier
bin
They
say
only
the
strong
survive
Man
sagt,
nur
die
Starken
überleben
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Blame
it
all
on
the
street
(Blame
it
all
on
the
streets)
Schieb
alles
auf
die
Straße
(Schieb
alles
auf
die
Straße)
I
know
my
time
coming
Ich
weiß,
meine
Zeit
kommt
Know
one
day
I
gotta
leave
(One
day
gotta
leave)
every
night
on
my
knees
Weiß,
eines
Tages
muss
ich
gehen
(Eines
Tages
muss
ich
gehen)
jede
Nacht
auf
meinen
Knien
Lord
forgive
me
I
was
taught
trigger,
squeeze,
paranoid
Herr,
vergib
mir,
mir
wurde
beigebracht:
Abzug
drücken,
schießen,
paranoid
Don't
know
when
the
last
time
I
was
(sleeeep)
Weiß
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
geschlafen
habe
(schlaaaaf)
I
don't
know
why
I
can
coupe
with
myself
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mit
mir
selbst
nicht
klarkomme
I
don't
know
why
I
can
heal
myself
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
nicht
selbst
heilen
kann
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
I
was
taught
to
sling
that
iron
when
it's
crunch
time
Mir
wurde
beigebracht,
mit
dem
Eisen
zu
hantieren,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Knock
his
brains
eyes
when
if
he
cross
lines
Ihm
das
Hirn
rauszublasen,
wenn
er
die
Grenze
überschreitet
I
was
taught
to
commit
homicides
Mir
wurde
beigebracht,
Morde
zu
begehen
I
was
taught
to
commit
robberies
Mir
wurde
beigebracht,
Raubüberfälle
zu
begehen
My
brother
died
right
next
to
me
Mein
Bruder
starb
direkt
neben
mir
The
bullets
was
meant
for
me
Die
Kugeln
waren
für
mich
bestimmt
Trayvon
rest
in
peace
Trayvon,
ruhe
in
Frieden
Still
traumatized
from
what
I
done
seen
(Traumatize)
Immer
noch
traumatisiert
von
dem,
was
ich
gesehen
habe
(Traumatisiert)
Same
day
keep
replaying
to
me
(Replaying)
Derselbe
Tag
spielt
sich
immer
wieder
für
mich
ab
(Spielt
sich
ab)
I'm
still
traumatized
from
what
I
seen
Ich
bin
immer
noch
traumatisiert
von
dem,
was
ich
gesehen
habe
Tomorrow
I
wonder
where
I
be
Morgen
frage
ich
mich,
wo
ich
sein
werde
A
life
without
me
Ein
Leben
ohne
mich
Life
unfulfilled
Ein
unerfülltes
Leben
Iet
type
will
Blei
diktiert
den
Willen
I
run
with
straight
killers
this
shit
can
get
real
Ich
laufe
mit
echten
Killern,
dieser
Scheiß
kann
real
werden
Blame
it
all
on
the
streets
Schieb
alles
auf
die
Straße
It's
kill
or
be
killed
Es
heißt
töten
oder
getötet
werden
My
uncle
took
thirty
five
years
Mein
Onkel
bekam
fünfunddreißig
Jahre
Uncle
Jam
I
wish
you
was
still
here
(wish
you
was
still
here)
Onkel
Jam,
ich
wünschte,
du
wärst
noch
hier
(wünschte,
du
wärst
noch
hier)
Standing
in
the
paint
no
fear
no
tears
the
judge
don't
know
how
it
feel
Mitten
im
Brennpunkt
stehen,
keine
Angst,
keine
Tränen,
der
Richter
weiß
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
(Don't
know
how
it
feel)
(Weiß
nicht,
wie
es
sich
anfühlt)
To
been
gone
all
them
years
All
diese
Jahre
weg
gewesen
zu
sein
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Blame
it
all
on
the
street
Schieb
alles
auf
die
Straße
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Blame
it
all
on
the
street
Schieb
alles
auf
die
Straße
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Blame
it
all
on
the
street
Schieb
alles
auf
die
Straße
Just
want
to
ask
the
lord
why
they
took
my
brother
away
from
me
Ich
will
nur
den
Herrn
fragen,
warum
sie
mir
meinen
Bruder
weggenommen
haben
(Why
they
took
him
away)
(Warum
sie
ihn
weggenommen
haben)
Just
want
to
ask
the
judge
why
they
give
so
much
time
that
we
won't
live
to
see
Ich
will
nur
den
Richter
fragen,
warum
sie
so
viel
Zeit
geben,
dass
wir
es
nicht
mehr
erleben
werden
(We
won't
live
to
see)
(Wir
werden
es
nicht
mehr
erleben)
Blame
it
all
on
the
street
Schieb
alles
auf
die
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooper Mcgill, Keyanta Bullard, Alois Omontayo Pot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.