Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(empty
skies),
I
be
goin'
through
shit,
I
be
Yeah
(leerer
Himmel),
ich
mach'
Scheiße
durch,
ich
bin
I
always
lay
on
the
side
(I
said
I'm
still
here),
I
always
lay
on
the
side
Ich
liege
immer
auf
der
Seite
(Ich
sagte,
ich
bin
noch
hier),
ich
liege
immer
auf
der
Seite
Like
this
shit
don't
get
no
better
Als
ob
diese
Scheiße
nicht
besser
wird
Like
I'm
sick
again,
I'm
sick
of
all
this
shit
Als
ob
ich
wieder
krank
bin,
ich
hab'
all
diese
Scheiße
satt
I'm
sick
of
all
this
shit
Ich
hab'
all
diese
Scheiße
satt
Hey,
listen
out
when
I'm
callin'
(listen
out
when
I'm
callin')
Hey,
hör
zu,
wenn
ich
rufe
(hör
zu,
wenn
ich
rufe)
Phone
ring,
nobody
answer
me
Telefon
klingelt,
niemand
antwortet
mir
Listen
out
when
I'm
callin'
(listen
out
when
I'm
callin')
Hör
zu,
wenn
ich
rufe
(hör
zu,
wenn
ich
rufe)
Why
I
feel
nobody
care
for
me?
(Fuck)
Warum
fühle
ich,
dass
sich
niemand
um
mich
kümmert?
(Verdammt)
Listen
out
when
I'm
callin'
Hör
zu,
wenn
ich
rufe
I
ain't
been
a-sleepin'
so
long,
I'm
losin'
faith
in
my
dream
Ich
hab'
so
lange
nicht
geschlafen,
ich
verliere
den
Glauben
an
meinen
Traum
Oh,
I
feel
so
alone,
I
need
you
right
here
with
me?
Oh,
ich
fühle
mich
so
allein,
ich
brauche
dich
genau
hier
bei
mir?
Been
out
of
touch
with
my
heart,
I
put
pain
on
my
sleeve
Hab'
den
Kontakt
zu
meinem
Herzen
verloren,
ich
trage
Schmerz
auf
meinem
Ärmel
Drugs
in
my
knees
and
my
heart
achin'
Drogen
in
meinen
Knien
und
mein
Herz
schmerzt
My
body
so
empty
and
my
soul
vacant
(my
soul
gone)
Mein
Körper
so
leer
und
meine
Seele
unbesetzt
(meine
Seele
ist
weg)
Live
my
life
on
the
edge
and
the
floor
is
shakin'
(floor
is
shakin')
Lebe
mein
Leben
am
Abgrund
und
der
Boden
bebt
(Boden
bebt)
Had
a
dream
I
was
dead,
pray
they
don't
take
me
(mm)
Hatte
einen
Traum,
ich
war
tot,
bete,
dass
sie
mich
nicht
holen
(mm)
Them
callin'
my
name,
I'm
hidin'
away
from
the
fame
(from
the
fame)
Sie
rufen
meinen
Namen,
ich
verstecke
mich
vor
dem
Ruhm
(vor
dem
Ruhm)
They
sabotagin'
my
name,
I'm
gon'
go
out
the
same
way
I
came
(same
way
I
came)
Sie
sabotieren
meinen
Namen,
ich
werde
gehen,
so
wie
ich
kam
(so
wie
ich
kam)
I
kept
on
waitin',
they
like,
where's
Ace?
(Hold-on,
hold-on,
hold-on)
Ich
wartete
weiter,
sie
fragen,
wo
ist
Ace?
(Warte,
warte,
warte)
Is
someone
lost
in
a
darker
place?
Ist
jemand
an
einem
dunkleren
Ort
verloren?
Say
the
days
will
get
better,
say
my
days
will
get
brighter
Sag,
die
Tage
werden
besser,
sag,
meine
Tage
werden
heller
I
ain't
got
no
room
for
an
idol,
I'm
in
a
race
for
the
title
(for
the
title)
Ich
habe
keinen
Platz
für
ein
Idol,
ich
bin
in
einem
Rennen
um
den
Titel
(um
den
Titel)
Riding
in
a
Royce,
I'm
closer
to
a
star
(riding
in
a
Royce,
I'm
closer
to
a
star)
Fahre
in
'nem
Royce,
ich
bin
näher
an
einem
Stern
(fahre
in
'nem
Royce,
ich
bin
näher
an
einem
Stern)
Lost
on
the
road,
don't
know
where
we
are
(and
who
the
fuck
we
with)
Verloren
auf
der
Straße,
weiß
nicht,
wo
wir
sind
(und
mit
wem
zum
Teufel
wir
zusammen
sind)
Mama,
I
need
a
check-in,
I
got
addicted
to
this
alcohol
Mama,
ich
brauch'
'ne
Rückmeldung,
ich
bin
süchtig
nach
diesem
Alkohol
geworden
Don't
know
if
they
checkin',
but
I'm
not
alright
at
all
Weiß
nicht,
ob
sie
nachsehen,
aber
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut
I
need
help,
I'm
callin',
but
they
not
answerin'
at
all
Ich
brauche
Hilfe,
ich
rufe
an,
aber
sie
antworten
überhaupt
nicht
Right
now,
I'm
fallin'
and
I
ain't
bracin'
for
the
fall
Gerade
falle
ich
und
ich
bereite
mich
nicht
auf
den
Sturz
vor
Listen
now
when
I'm
callin'
(listen
now
when
I'm
callin')
Hör
jetzt
zu,
wenn
ich
rufe
(hör
jetzt
zu,
wenn
ich
rufe)
Phone
ring,
nobody
to
answer
me
Telefon
klingelt,
niemand
da,
der
mir
antwortet
Listen
now
when
I'm
callin'
(listen
now
when
I'm
callin')
Hör
jetzt
zu,
wenn
ich
rufe
(hör
jetzt
zu,
wenn
ich
rufe)
Why
I
feel
nobody
care
for
me?
Warum
fühle
ich,
dass
sich
niemand
um
mich
kümmert?
Listen
now
when
I'm
callin'
Hör
jetzt
zu,
wenn
ich
rufe
I
ain't
been
asleep
in
so
long,
I'm
losin'
faith
in
my
dream
Ich
hab'
so
lange
nicht
geschlafen,
ich
verliere
den
Glauben
an
meinen
Traum
You
know
why
I
feel
so
alone,
I
need
you
right
here
with
me?
Du
weißt,
warum
ich
mich
so
allein
fühle,
ich
brauche
dich
genau
hier
bei
mir?
Been
out
of
touch
with
my
heart,
I
put
pain
on
my
sleeve
Hab'
den
Kontakt
zu
meinem
Herzen
verloren,
ich
trage
Schmerz
auf
meinem
Ärmel
I
put
pain
on
my
sleeve
Ich
trage
Schmerz
auf
meinem
Ärmel
And
the
touch
was
so
warm,
I
put
the
pain
on
my
sleeve
Und
die
Berührung
war
so
warm,
ich
trage
den
Schmerz
auf
meinem
Ärmel
Put
pain
on
my
sleeve
Trage
Schmerz
auf
meinem
Ärmel
Answer
out
when
I'm
callin'
Antworte,
wenn
ich
rufe
Lord
knows
I
need
you
Gott
weiß,
ich
brauche
dich
Answer
out
when
I'm
callin'
Antworte,
wenn
ich
rufe
High
over
the
east,
I
feel
so
deep
Hoch
über
dem
Osten,
ich
fühle
mich
so
tief
drin
(Empty,
empty
skies,
I'm
searchin'
for)
answer
out
when
I'm
callin'
(Leerer,
leerer
Himmel,
ich
suche
nach)
antworte,
wenn
ich
rufe
(My
spirit
is
your
heart)
I'm
in
too
deep
with
this
shit
(Mein
Geist
ist
dein
Herz)
Ich
stecke
zu
tief
in
dieser
Scheiße
drin
I'm
in
too
deep
Ich
stecke
zu
tief
drin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keyanta Bullard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.