Текст и перевод песни Yungen - First of the Second
First of the Second
Первый из Вторых
They
call
me
a
sideman
then
I
sold
more,
next
time
don't
be
so
sure
Называли
меня
второстепенным,
а
я
продал
больше
всех,
в
следующий
раз
не
будь
такой
уверенной.
Mad,
the
price
went
up
on
the
coleslaw
Жесть,
цена
на
капустный
салат
взлетела.
Went
[?]
and
Fendi
and
bought
the
whole
store
Зашёл
в
[?]
и
Fendi,
скупил
всё
к
чертям.
I
used
to
show
love
but
no
more
Раньше
дарил
любовь,
но
с
меня
хватит.
Twice
in
one
year
I
done
my
own
tour
Дважды
за
год
откатал
свой
собственный
тур.
In
my
ends
they
know
what
I'm
known
for
В
моём
районе
знают,
чем
я
знаменит.
Tryna
stay
straight,
my
heart's
so
pure
Стараюсь
быть
честным,
моё
сердце
чисто.
That
means
I've
been
fucking
shit
for
a
while
now
Это
значит,
что
я
уже
давно
в
дерьме
по
уши.
Put
mum
through
shit,
I
just
wanna
see
her
smile
now
Мама
натерпелась
из-за
меня,
теперь
я
хочу
видеть
только
её
улыбку.
Living
my
dream,
I
don't
even
shut
my
eyes
now
Живу
своей
мечтой,
даже
не
смыкаю
глаз.
Me
and
my
brother
both
on
tour
but
his
tour
ends
in
highdown
Мы
с
братом
оба
в
туре,
но
его
тур
заканчивается
в
Хайдауне.
I'm
really
from
the
ends,
they
tried
to
question
me
Я
реально
с
района,
они
пытались
меня
проверить.
Only
a
couple
man
that
really
check
for
me
Лишь
пара
человек
по-настоящему
меня
ценят.
This
year
I've
looked
at
friends
and
seen
enemies
В
этом
году
я
посмотрел
на
друзей
и
увидел
врагов.
I
only
fuck
with
man
with
clean
energy
Я
общаюсь
только
с
теми,
у
кого
чистая
энергетика.
I
didn't
make
it
at
[?],
I
still
played
at
Wembley
Я
не
добился
успеха
в
[?],
но
всё
равно
играл
на
«Уэмбли».
I
was
serving
fiends
and
then
investing
in
machines
Раньше
я
толкал
дурь,
а
потом
начал
инвестировать
в
оборудование.
I
grew
up
around
three
sisters,
Я
вырос
с
тремя
сёстрами,
They
ain't
my
siblings,
they're
my
queens
Они
не
просто
сёстры,
они
мои
королевы.
Even
though
I'm
little
bro,
I'm
big
bro,
I
put
on
by
any
means
Несмотря
на
то,
что
я
младший
брат,
я
старший
брат,
я
добьюсь
своего
любыми
средствами.
I
guess
I'm
growing
up,
I
think
it's
time
to
settle
down
Кажется,
я
взрослею,
думаю,
пора
остепениться.
I
keep
telling
the
bros
'Watch
who
you
let
around'
Я
всё
время
говорю
братанам:
«Следите
за
тем,
кого
подпускаете
к
себе».
You
know
all
these
hoes
they
get
around
Ты
же
знаешь,
все
эти
сучки
крутятся
вокруг.
They
say
that
they
haven't
but
they've
all
slept
around
Говорят,
что
не
спят
ни
с
кем,
но
на
самом
деле
переспали
со
всеми.
They
say
that
they're
discreet
and
then
they
tell
the
town
Говорят,
что
они
скрытные,
а
потом
треплются
на
весь
город.
Same
pattern,
in
my
fucking
hood
I'm
the
main
dragon
Тот
же
сценарий,
в
моём
гребаном
районе
я
главный
дракон.
[?]
ain't
the
only
nigga
I
know
that
aims
canons
[?]
не
единственный
ниггер,
которого
я
знаю,
у
кого
есть
пушки.
I
can
do
that
gyal
shit,
I
can
do
the
pain
rapping
Я
могу
читать
про
девчонок,
могу
читать
про
боль.
Make
more
money
from
the
trap
than
you
trappers
and
I
ain't
trapping
Зарабатываю
на
трэпе
больше,
чем
вы,
рэперы,
хотя
я
им
и
не
занимаюсь.
Free
loot,
oh
you
got
some
dead
friends?
Well
me
too
Халявные
деньги,
о,
у
тебя
есть
мертвые
друзья?
У
меня
тоже.
Most
of
these
guys
are
see-through
Большинство
из
этих
парней
— пустышки.
They
can't
imagine
what
I've
been
through
Они
не
могут
себе
представить,
через
что
я
прошёл.
I
find
it
hard
to
find
somebody
real
that
I
can
speak
to
Мне
трудно
найти
кого-то
настоящего,
с
кем
можно
поговорить.
Most
man
want
a
favour,
I
end
up
regretting
that
I
agreed
to
Большинство
мужиков
хотят
получить
услугу,
а
я
потом
жалею,
что
согласился.
Been
patterning
since
[?]
Занимаюсь
этим
с
[?]
Now
it's
a
Burberry
pattern
and
the
McQueens
new
Теперь
это
узор
Burberry
и
новые
кроссовки
McQueens.
Heartbroken
girls
got
stories,
I
sip
tea
too
У
разбитых
сердец
девушек
есть
свои
истории,
я
тоже
пью
чай.
It
could've
went
the
other
way
if
I
took
the
street
route
Всё
могло
бы
пойти
по-другому,
если
бы
я
выбрал
путь
улицы.
But
I
kept
my
mind
right,
the
success
will
defeat
you
Но
я
не
свернул
с
пути
истинного,
успех
сам
тебя
найдёт.
Eight
flights
in
seven
days
Восемь
перелётов
за
семь
дней.
Bring
my
friends
with
me
and
show
them
better
days
Беру
с
собой
друзей
и
показываю
им
лучшую
жизнь.
We
ain't
looking
back,
my
brother
Kay
Мы
не
оглядываемся
назад,
мой
брат
Кей.
He
went
jail
for
jooging
crack
Он
сел
в
тюрьму
за
торговлю
крэком.
It
took
us
years
behind
the
door
to
realise
the
hood's
a
trap
Нам
потребовались
годы
за
решёткой,
чтобы
понять,
что
район
— это
ловушка.
I
used
to
love
the
scene
but
I've
been
torn
Раньше
я
любил
тусовки,
но
теперь
разочарован.
Too
many
dickriders,
if
you
didn't
know
then
you've
been
warned
Слишком
много
подхалимов,
если
ты
не
знал,
то
теперь
ты
предупреждён.
And
I
ain't
really
with
the
politics,
И
меня
не
интересует
политика,
I
came
in
this
ting
knowing
what
I
want
from
it
Я
пришёл
в
эту
игру,
зная,
чего
хочу
добиться.
I
don't
know
at
what
point
you
make
it
Я
не
знаю,
в
какой
момент
ты
достигаешь
успеха,
But
I've
got
a
song
with
Craig
David
Но
у
меня
есть
песня
с
Крейгом
Дэвидом.
A
house
on
the
river,
underground
parking
and
a
spaceship
Дом
на
берегу
реки,
подземная
парковка
и
космический
корабль.
Had
some
ups
and
downs
but
I
don't
think
I'll
ever
change
it
Были
взлёты
и
падения,
но
я
не
думаю,
что
когда-нибудь
изменюсь.
Got
me
sitting
on
the
playlist,
I
told
mummy
quit
her
dayshift
Мои
песни
в
плейлистах,
я
сказал
маме
бросить
дневную
смену.
Working
with
my
idols
Работаю
со
своими
кумирами.
Failure
is
my
only
rival
Мой
единственный
соперник
— это
провал.
And
this
ain't
even
my
album
И
это
даже
не
мой
альбом.
They
wanna
know
when
it's
coming
Они
хотят
знать,
когда
он
выйдет.
Well
check
the
title
Что
ж,
посмотрите
на
название.
That's
the
day
I
start
the
cycle
В
этот
день
я
запущу
новый
цикл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fateh Mohammed Rahman, Clive Alderman Brooks, Eyobed Getachew, Demetrius Hub, Rory O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.