Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
don't
believe
in
a
rainbow,
but
she
believes
in
the
gold
Sie
glaubt
nicht
an
einen
Regenbogen,
aber
sie
glaubt
an
das
Gold
And
she's
been
selling
you
a
dream
bro,
when
it's
already
sold
Und
sie
hat
dir
einen
Traum
verkauft,
Bruder,
obwohl
er
schon
verkauft
ist
I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
(I
know)
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
(ich
weiß)
It's
hard
to
believe,
just
take
it
from
me,
you're
dealing
with
fools
gold
Es
ist
schwer
zu
glauben,
aber
glaub
mir,
du
hast
es
mit
Narrengold
zu
tun
I
ain't
saying
she
a
gold
digger
Ich
sage
nicht,
dass
sie
eine
Goldgräberin
ist
But
baby,
I
ain't
no
broke
nigga
Aber
Baby,
ich
bin
kein
armer
Schlucker
Snapchat,
she
always
sending
me
the
hoe
filter
Snapchat,
sie
schickt
mir
immer
den
Schlampen-Filter
She
got
man
coming
home
to
no
dinner
Sie
sorgt
dafür,
dass
Männer
nach
Hause
kommen
und
kein
Abendessen
vorfinden
I'm
like,
babygirl
a
wifey
ain't
all
about
looks
Ich
sage,
Mädel,
bei
einer
Ehefrau
kommt
es
nicht
nur
auf
das
Aussehen
an
So
you
best
start
learning
to
cook
Also
solltest
du
besser
anfangen,
kochen
zu
lernen
I
don't
want
a
pretty
face
with
no
brains,
get
your
head
in
your
books
Ich
will
kein
hübsches
Gesicht
ohne
Verstand,
also
steck
deinen
Kopf
in
die
Bücher
It's
like
reality
has
got
you
all
shook
Es
ist,
als
hätte
dich
die
Realität
wachgerüttelt
I
mean
I
know
you
can
get
a
football
nigga
Ich
meine,
ich
weiß,
du
kannst
einen
Fußballspieler
bekommen
And
a
shotter
from
whatever
ends,
that
pulls
his
trigger
Und
einen
Ganoven
von
wo
auch
immer,
der
seinen
Abzug
betätigt
I
know,
but
girl
dream
bigger
Ich
weiß,
aber
Mädel,
träume
größer
I
ain't
tryna
say
I'm
perfect,
Lord
knows
I'm
a
sinner
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
perfekt
bin,
Gott
weiß,
ich
bin
ein
Sünder
It's
independence
that
makes
you
a
winner
Es
ist
die
Unabhängigkeit,
die
dich
zu
einer
Gewinnerin
macht
Don't
Snapchat
when
you
in
my
ride,
in
the
passenger
side
Mach
keine
Snapchats,
wenn
du
in
meinem
Auto
auf
dem
Beifahrersitz
sitzt
Do
it
when
there's
matching
whips
on
the
drive
Tu
es,
wenn
wir
beide
passende
Autos
in
der
Einfahrt
stehen
haben
Relationship
goals,
I
ain't
got
nothing
to
hide
Beziehungsziele,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
And
I
can
give
you
all
I've
got
if
you
follow
my
guide
Und
ich
kann
dir
alles
geben,
was
ich
habe,
wenn
du
meinem
Rat
folgst
Or
it's
gotta
be
bye
Oder
es
muss
ein
Abschied
sein
She
don't
believe
in
a
rainbow,
but
she
believes
in
the
gold
Sie
glaubt
nicht
an
einen
Regenbogen,
aber
sie
glaubt
an
das
Gold
And
she's
been
selling
you
a
dream
bro,
when
it's
already
sold
Und
sie
hat
dir
einen
Traum
verkauft,
Bruder,
obwohl
er
schon
verkauft
ist
I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
It's
hard
to
believe,
just
take
it
from
me,
you're
dealing
with
fools
gold
Es
ist
schwer
zu
glauben,
aber
glaub
mir,
du
hast
es
mit
Narrengold
zu
tun
You're
dealing
with
fools
gold
Du
hast
es
mit
Narrengold
zu
tun
You're
dealing
with
fools
gold
Du
hast
es
mit
Narrengold
zu
tun
Don't
be
gassed
up
'cause
you're
the
ends
popping
Sei
nicht
aufgeblasen,
nur
weil
du
im
Viertel
angesagt
bist
Boys
are
dogs,
they're
just
sket
hopping
Jungs
sind
Hunde,
sie
springen
nur
von
einer
Schlampe
zur
nächsten
But
you
don't
want
a
good
guy,
you
just
want
a
guy
that
gets
gwop
in
Aber
du
willst
keinen
guten
Kerl,
du
willst
nur
einen,
der
Kohle
ranschafft
So
he
can
buy
you
bags
of
red
bottoms
Damit
er
dir
Taschen
mit
roten
Sohlen
kaufen
kann
So
you
can
stunt
on
other
girls
and
you
can
stunt
on
your
'Gram
Damit
du
vor
anderen
Mädchen
und
auf
deinem
'Gram
angeben
kannst
You
ain't
got
no
ambition,
you
just
depend
on
a
man
Du
hast
keine
Ambitionen,
du
bist
nur
von
einem
Mann
abhängig
Yeah
you
get
a
bit
of
dough
but
you
ain't
helping
your
fam
Ja,
du
bekommst
ein
bisschen
Geld,
aber
du
hilfst
deiner
Familie
nicht
And
promoting
tea
on
Insta'
ain't
no
career
plan
Und
Tee
auf
Insta
zu
bewerben
ist
kein
Karriereplan
I'm
just
saying,
I'm
just
saying
Ich
sage
ja
nur,
ich
sage
ja
nur
How
many
times
you
told
that
nigga
you
paying?
Wie
oft
hast
du
diesem
Kerl
gesagt,
dass
du
zahlst?
How
many
times
you
found
a
nigga
that's
playing?
Wie
oft
hast
du
einen
Kerl
erwischt,
der
Spielchen
spielt?
Let
it
burn,
Lass
es
brennen,
It's
about
time
you
get
your
change
on
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
dich
änderst
It
feels
good
when
the
pain's
gone
Es
fühlt
sich
gut
an,
wenn
der
Schmerz
weg
ist
You
ask
me
how
I
know
all
of
this?
Du
fragst
mich,
woher
ich
das
alles
weiß?
Well
I'm
the
guy
I'm
telling
you
to
stay
away
from
Nun,
ich
bin
der
Typ,
von
dem
ich
dir
sage,
dass
du
dich
fernhalten
sollst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ifeoluwa Oladigbolu, Harry James Byart, Alastair O'donnell, Clive Alderman Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.