Текст и перевод песни Yungen - Fools Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
don't
believe
in
a
rainbow,
but
she
believes
in
the
gold
Она
не
верит
в
радугу,
но
верит
в
золото,
And
she's
been
selling
you
a
dream
bro,
when
it's
already
sold
И
она
продает
тебе
мечту,
братан,
которая
уже
продана.
I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
(I
know)
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю
(я
знаю),
It's
hard
to
believe,
just
take
it
from
me,
you're
dealing
with
fools
gold
В
это
трудно
поверить,
но
поверь
мне,
ты
имеешь
дело
с
золото
дураков.
I
ain't
saying
she
a
gold
digger
Я
не
говорю,
что
она
охотница
за
деньгами,
But
baby,
I
ain't
no
broke
nigga
Но,
детка,
я
не
какой-то
там
бедняк.
Snapchat,
she
always
sending
me
the
hoe
filter
В
Snapchat
она
всегда
шлет
мне
фотки
с
тупыми
фильтрами,
She
got
man
coming
home
to
no
dinner
Ее
мужик
приходит
домой,
а
ужина
нет.
I'm
like,
babygirl
a
wifey
ain't
all
about
looks
Я
говорю:
"Детка,
быть
женой
- это
не
только
хорошо
выглядеть,
So
you
best
start
learning
to
cook
Так
что
лучше
бы
тебе
начать
учиться
готовить".
I
don't
want
a
pretty
face
with
no
brains,
get
your
head
in
your
books
Мне
не
нужно
красивое
лицо
без
мозгов,
займись-ка
ты
лучше
саморазвитием.
It's
like
reality
has
got
you
all
shook
Такое
ощущение,
что
реальность
повергла
тебя
в
шок.
I
mean
I
know
you
can
get
a
football
nigga
Я
имею
в
виду,
я
знаю,
ты
можешь
заполучить
какого-нибудь
футболиста
And
a
shotter
from
whatever
ends,
that
pulls
his
trigger
Или
бандита
с
района,
который
на
все
готов.
I
know,
but
girl
dream
bigger
Знаю,
но,
девочка,
мечтай
о
большем.
I
ain't
tryna
say
I'm
perfect,
Lord
knows
I'm
a
sinner
Я
не
пытаюсь
сказать,
что
я
идеален,
видит
Бог,
я
грешник.
It's
independence
that
makes
you
a
winner
Именно
независимость
делает
тебя
победителем.
Don't
Snapchat
when
you
in
my
ride,
in
the
passenger
side
Не
сиди
в
Snapchat,
когда
ты
со
мной
катаешься
на
пассажирском
сиденье,
Do
it
when
there's
matching
whips
on
the
drive
Делай
это,
когда
у
тебя
будет
своя
такая
же
тачка.
Relationship
goals,
I
ain't
got
nothing
to
hide
Вот
это
отношения
мечты,
мне
нечего
скрывать.
And
I
can
give
you
all
I've
got
if
you
follow
my
guide
И
я
могу
дать
тебе
все,
что
у
меня
есть,
если
ты
будешь
следовать
моему
совету.
Or
it's
gotta
be
bye
Или
нам
придется
попрощаться.
She
don't
believe
in
a
rainbow,
but
she
believes
in
the
gold
Она
не
верит
в
радугу,
но
верит
в
золото,
And
she's
been
selling
you
a
dream
bro,
when
it's
already
sold
И
она
продает
тебе
мечту,
братан,
которая
уже
продана.
I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
It's
hard
to
believe,
just
take
it
from
me,
you're
dealing
with
fools
gold
В
это
трудно
поверить,
но
поверь
мне,
ты
имеешь
дело
с
золото
дураков.
You're
dealing
with
fools
gold
Ты
имеешь
дело
с
золото
дураков.
You're
dealing
with
fools
gold
Ты
имеешь
дело
с
золото
дураков.
Don't
be
gassed
up
'cause
you're
the
ends
popping
Не
задирай
нос,
что
ты
звезда
района,
Boys
are
dogs,
they're
just
sket
hopping
Парни
- это
кобели,
они
просто
прыгают
от
одной
юбки
к
другой.
But
you
don't
want
a
good
guy,
you
just
want
a
guy
that
gets
gwop
in
Но
ты
не
хочешь
хорошего
парня,
ты
просто
хочешь
того,
у
кого
есть
бабки,
So
he
can
buy
you
bags
of
red
bottoms
Чтобы
он
покупал
тебе
сумки
от
"Louis
Vuitton".
So
you
can
stunt
on
other
girls
and
you
can
stunt
on
your
'Gram
Чтобы
ты
могла
красоваться
перед
другими
девчонками
и
в
своем
Instagram.
You
ain't
got
no
ambition,
you
just
depend
on
a
man
У
тебя
нет
никаких
амбиций,
ты
просто
зависишь
от
мужика.
Yeah
you
get
a
bit
of
dough
but
you
ain't
helping
your
fam
Да,
ты
получаешь
немного
денег,
но
ты
не
помогаешь
своей
семье.
And
promoting
tea
on
Insta'
ain't
no
career
plan
А
реклама
чая
в
Instagram
- это
не
карьерный
план.
I'm
just
saying,
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
я
просто
говорю,
How
many
times
you
told
that
nigga
you
paying?
Сколько
раз
ты
говорила
этому
парню,
что
заплатишь
сама?
How
many
times
you
found
a
nigga
that's
playing?
Сколько
раз
ты
натыкалась
на
парня,
который
просто
играл?
Let
it
burn,
Пусть
горит,
It's
about
time
you
get
your
change
on
Пора
тебе
меняться.
It
feels
good
when
the
pain's
gone
Так
хорошо,
когда
боль
уходит.
You
ask
me
how
I
know
all
of
this?
Ты
спрашиваешь,
откуда
я
все
это
знаю?
Well
I'm
the
guy
I'm
telling
you
to
stay
away
from
Ну,
я
и
есть
тот
самый
парень,
от
которого
я
тебе
советую
держаться
подальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ifeoluwa Oladigbolu, Harry James Byart, Alastair O'donnell, Clive Alderman Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.