Yungen - Off the Record 2 - перевод текста песни на немецкий

Off the Record 2 - Yungenперевод на немецкий




Off the Record 2
Unzensiert 2
This one's 'Off the Record'
Das hier ist 'Unzensiert'
Reece in the building
Reece ist im Haus
I don't even know if that makes any sense
Ich weiß nicht mal, ob das überhaupt Sinn macht
I don't name for fame, neither do I name to shame
Ich nenne keine Namen für Ruhm, noch um jemanden zu beschämen
But I'm learning more and more, this is a pagan game
Aber ich lerne immer mehr, das ist ein Spiel für Heiden
I'm learning more and more, these other rappers hate in vain
Ich lerne immer mehr, diese anderen Rapper hassen grundlos
I know I got to be the bigger man to make the change
Ich weiß, ich muss der Größere sein, um etwas zu verändern
I know I got to be the smarter man and make a change
Ich weiß, ich muss der Klügere sein und etwas bewirken
Man are getting caught in feelings and stating names
Die Leute werden emotional und nennen Namen
I'm trying to stay focus, I can't break again
Ich versuche, konzentriert zu bleiben, ich darf nicht wieder ausrasten
You lucky this ain't 08 cos man will take ya
Du hast Glück, dass wir nicht mehr 2008 haben, sonst würde man dich kriegen
Yo, I got niggas in their feelings
Yo, ich habe Typen, die sich angegriffen fühlen
Of course I'm ruthless, the whip ain't got no ceilings
Natürlich bin ich rücksichtslos, der Wagen hat kein Dach
Niggas hearts man they're changing like the seasons
Die Herzen der Typen wechseln wie die Jahreszeiten
It's arms house I'm at your mum's with my demons
Es ist Waffenarsenal, ich bin bei deiner Mutter mit meinen Dämonen
I'm just counting blessings and I'm learning lessons
Ich zähle nur meine Segnungen und lerne meine Lektionen
Trying to usher my way through without no confessions
Ich versuche, meinen Weg ohne Geständnisse zu finden
Tinie said he rates me highly, man that shows progression
Tinie sagte, er schätzt mich sehr, das zeigt Fortschritt
I'm what they in to from the South to the Western, I ain't stressing
Ich bin das, was sie mögen, vom Süden bis zum Westen, ich stresse mich nicht
Fam, I'm trying to make my Marge proud
Meine Liebe, ich versuche, meine Marge stolz zu machen
And help her out cos there was times I weren't allowed
Und ihr zu helfen, denn es gab Zeiten, da durfte ich nicht
Nothing was the same I got my head up in the clouds
Nichts war mehr wie früher, ich hatte meinen Kopf in den Wolken
When you make it where I'm from you scream that shit and scream it loud
Wenn du es dort schaffst, wo ich herkomme, dann schreist du es heraus, und zwar laut
Krept and Konan put me on and that's something I won't forget fam
Krept und Konan haben mich unterstützt, und das werde ich nie vergessen, meine Liebe
But I'm not here to be no shadow of no next man
Aber ich bin nicht hier, um der Schatten eines anderen zu sein
But saying that, it's still play dirty to the death fam
Aber trotzdem, es bleibt ein schmutziges Spiel bis zum Tod, meine Liebe
I'm signed to Sony, my niggas they signed to Death Jam
Ich bin bei Sony unter Vertrag, meine Leute sind bei Death Jam unter Vertrag
There's so much to say, but imma save that for an interlude
Es gibt so viel zu sagen, aber das hebe ich mir für ein Zwischenspiel auf
So stop asking me the same shit in these interviews
Also hört auf, mich in diesen Interviews immer dasselbe zu fragen
Playing a game, but were you win to loose
Ein Spiel spielen, bei dem man gewinnt, um zu verlieren
These rappers they do anything for flipping views
Diese Rapper tun alles für ein paar Klicks
Fuck another diss track, my nigga I ain't in that
Scheiß auf einen weiteren Disstrack, mein Schatz, da bin ich nicht dabei
I couldn't take a break I was out there serving Kit-Kats
Ich konnte keine Pause machen, ich war draußen und habe Kit-Kats verteilt
I'm trying to buy a 6 yard, you trying to get a 6 pack
Ich versuche, einen Sechser-Hof zu kaufen, du versuchst, einen Sixpack zu bekommen
You can't relate if you don't live that
Du kannst das nicht nachvollziehen, wenn du das nicht lebst
Fam, I gave my sister my house, gave my sister my house
Meine Liebe, ich habe meiner Schwester mein Haus gegeben, meiner Schwester mein Haus gegeben
To give my nephews a future, I gave my sister my house
Um meinen Neffen eine Zukunft zu geben, habe ich meiner Schwester mein Haus gegeben
Now I'm in a fucking pent I used to live on a couch
Jetzt bin ich in einem verdammten Penthouse, früher habe ich auf einer Couch gelebt
But when you tell my fucking story don't miss that shit out
Aber wenn du meine verdammte Geschichte erzählst, dann lass das nicht aus
I was in court, watch my big brother get a twelve
Ich war vor Gericht, sah zu, wie mein großer Bruder zwölf Jahre bekam
He just had a little girl, he ain't home until she's twelve
Er hat gerade ein kleines Mädchen bekommen, er kommt erst nach Hause, wenn sie zwölf ist
You wouldn't believe bruh he was the man behind the scales
Du würdest nicht glauben, dass er der Mann hinter den Kulissen war
Now we're here talking about jails
Jetzt reden wir hier über Gefängnisse
What's your name ringing bells if you haven't got your freedom
Was bringt dir dein Name, wenn du deine Freiheit nicht hast
What does your rep mean if you ain't no longer breathing
Was bedeutet dein Ruf, wenn du nicht mehr atmest
We all trying to prove a point but I can't figure the meaning
Wir alle versuchen, etwas zu beweisen, aber ich verstehe den Sinn nicht
It's all fun until your mum's grieving
Es macht alles Spaß, bis deine Mutter trauert
I buried her best friend at 16
Ich habe ihren besten Freund mit 16 beerdigt
I'm praying that we all make it through summer 16
Ich bete, dass wir alle den Sommer 16 überstehen
Nobodys got the drive but everybody's got the talk, yeah they wanna live dreams
Niemand hat den Antrieb, aber alle reden groß, ja, sie wollen Träume leben
I'm ready just make sure the whips clean
Ich bin bereit, sorg einfach dafür, dass der Wagen sauber ist
I helped my mum get out the ends before I got myself a benz
Ich habe meiner Mutter geholfen, aus dem Viertel rauszukommen, bevor ich mir einen Benz gekauft habe
Put off all my friends I don't want them shotting tens
Habe alle meine Freunde vertröstet, ich will nicht, dass sie Zehner verkaufen
Yeah they drive me round the bend, but I still lend before I spend
Ja, sie machen mich verrückt, aber ich leihe immer noch, bevor ich ausgebe
It's cliché if you in my company, then I defend
Es ist ein Klischee, wenn du in meiner Gesellschaft bist, dann verteidige ich dich
Money can't buy your heart
Geld kann dein Herz nicht kaufen
The sterling didn't change me then why would it start
Das Pfund Sterling hat mich nicht verändert, warum sollte es jetzt damit anfangen
I'm at festivals and I didn't have to chart
Ich bin auf Festivals und musste nicht in die Charts kommen
They said we wouldn't make it out the play park
Sie sagten, wir würden es nicht aus dem Spielpark schaffen





Авторы: Clive Alderman Brooks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.