Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
my
time
Ich
nahm
mir
Zeit,
To
analyze
my
mind
and
find
my
own
design
meinen
Geist
zu
analysieren
und
mein
eigenes
Design
zu
finden.
I
dig
inside
so
I
can
find
the
turpentine
Ich
grabe
tief,
damit
ich
das
Terpentin
finden
kann.
I
wanted
mine
so
I
could
shine
like
lemon-lime
Ich
wollte
meins,
damit
ich
wie
Zitronenlimette
glänzen
kann.
It
took
some
time
Es
hat
etwas
Zeit
gebraucht.
Feel
like
I'm
fine
again
and
Ich
fühle
mich
wieder
gut
und
I
need
to
call
my
friends
but
ich
muss
meine
Freunde
anrufen,
aber
I
know
that
in
the
end
it's
ich
weiß,
dass
ich
am
Ende
Just
me
who
I'm
dependent
on
nur
von
mir
selbst
abhängig
bin.
I
think
I
learned
my
lesson
Ich
glaube,
ich
habe
meine
Lektion
gelernt.
No
time
for
all
this
stressin'
Keine
Zeit
für
all
diesen
Stress.
Wash
up
and
go
get
dressed
and
Wasch
dich
und
zieh
dich
an
und
It's
back
again,
I'm
flexin'
oh
schon
ist
es
wieder
da,
ich
prahle,
oh.
Still
I
have
to
wait
for
relief
Dennoch
muss
ich
auf
Erleichterung
warten.
I'll
be
OK
eventually
Irgendwann
werde
ich
okay
sein.
It's
taking
the
weight
offa
me
Es
nimmt
mir
die
Last.
No
heaviness
so
I
can
breathe
Keine
Schwere,
damit
ich
atmen
kann.
For
the
ones
who
move
fast
Für
diejenigen,
die
sich
schnell
bewegen,
Time
heals
so
slow
heilt
die
Zeit
so
langsam.
But
soon
you'll
move
past
Aber
bald
wirst
du
darüber
hinwegkommen.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
It's
not
so
bad
Es
ist
nicht
so
schlimm.
It's
in
the
past,
I
didn't
know
how
long
it'd
last
Es
ist
in
der
Vergangenheit,
ich
wusste
nicht,
wie
lange
es
dauern
würde.
The
overcast,
the
cloudy
mass,
the
aftermath
Die
Bewölkung,
die
trübe
Masse,
die
Nachwirkungen.
From
my
collapse,
I
should
relax,
I
won't
go
back
Von
meinem
Zusammenbruch,
ich
sollte
mich
entspannen,
ich
werde
nicht
zurückgehen.
Despite
the
fact
Trotz
der
Tatsache,
It's
nippin'
at
my
heels
and
dass
es
mir
an
den
Fersen
klebt
und
I
can't
ignore
the
feelin'
ich
kann
das
Gefühl
nicht
ignorieren.
I
don't
know
how
to
deal
when
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll,
wenn
I
can't
control
the
wheel
at
all
ich
das
Steuer
überhaupt
nicht
kontrollieren
kann.
I
wonder
if
it's
real
when
Ich
frage
mich,
ob
es
echt
ist,
wenn
I
feel
a
sense
of
healin'
ich
ein
Gefühl
der
Heilung
verspüre.
Gloom
starts
to
disappear,
I'm
Die
Trübsal
beginnt
zu
verschwinden,
ich
bin
Lifted,
the
sun
is
reelin'
oh
erhoben,
die
Sonne
zieht
mich
an,
oh.
Still
I
have
to
wait
for
relief
Dennoch
muss
ich
auf
Erleichterung
warten.
I'll
be
OK
eventually
Irgendwann
werde
ich
okay
sein.
It's
taking
the
weight
offa
me
Es
nimmt
mir
die
Last.
No
heaviness
so
I
can
breathe
Keine
Schwere,
damit
ich
atmen
kann.
For
the
ones
who
move
fast
Für
diejenigen,
die
sich
schnell
bewegen,
Time
heals
so
slow
heilt
die
Zeit
so
langsam.
But
soon
you'll
move
past
Aber
bald
wirst
du
darüber
hinwegkommen.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals
so
slow
Die
Zeit
heilt
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
So
slow
(so
slow)
So
langsam
(so
langsam).
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Time
heals
so
slow
(time
heals
so
slow)
Die
Zeit
heilt
so
langsam
(Die
Zeit
heilt
so
langsam).
Time
heals
so
slow
(time
heals
so
slow)
Die
Zeit
heilt
so
langsam
(Die
Zeit
heilt
so
langsam).
Time
heals,
so
slow
Die
Zeit
heilt,
so
langsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Joseph Moodie
Альбом
Moodie
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.