Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
givin'
up
(I'm
tired
of
givin'
up)
Ich
bin
es
leid
aufzugeben
(Ich
bin
es
leid
aufzugeben)
When
life
is
gettin'
rough
(When
life
is
gettin'
rough)
Wenn
das
Leben
hart
wird
(Wenn
das
Leben
hart
wird)
Another
night
alone
in
my
bedroom
Eine
weitere
Nacht
allein
in
meinem
Schlafzimmer
Just
another
week
that
I'm
strugglin'
to
get
through
Nur
eine
weitere
Woche,
in
der
ich
mich
durchkämpfen
muss
I
guess
this
is
the
life
that
I'm
used
to
Ich
schätze,
das
ist
das
Leben,
das
ich
gewohnt
bin
Four
white
walls,
a
ceiling
that
has
a
great
view
Vier
weiße
Wände,
eine
Decke
mit
toller
Aussicht
Stay
tuned,
waitin'
for
a
breakthrough
Bleib
dran,
warte
auf
einen
Durchbruch
Waking
up
at
noon,
only
move
is
to
hit
snooze
Wache
mittags
auf,
bewege
mich
nur,
um
die
Schlummertaste
zu
drücken
So
tired,
couldn't
cry
if
I
tried
to
So
müde,
könnte
nicht
weinen,
wenn
ich
es
versuchte
Thought
I
had
forever
all
settled
when
I
met
you
Dachte,
ich
hätte
alles
für
immer
geregelt,
als
ich
dich
traf
I
think
about
the
times
we
had
together
Ich
denke
an
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
hatten
When
I
thought
everything
would
last
forever
Als
ich
dachte,
alles
würde
ewig
dauern
Now
I
hate
everybody
Jetzt
hasse
ich
alle
'Cause
you
don't
love
anybody
Weil
du
niemanden
liebst
It's
hard
enough
to
keep
my
distance
Es
ist
schwer
genug,
Abstand
zu
halten
But
I'll
get
by,
just
takes
persistence,
oh
Aber
ich
werde
klarkommen,
es
braucht
nur
Beharrlichkeit,
oh
And
I
don't
trust
anybody
Und
ich
vertraue
niemandem
But
I
think
I
need
somebody
Aber
ich
glaube,
ich
brauche
jemanden
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
(Whoop!)
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up,
ayy
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst,
ayy
(Whoop!)
I
always
cancel
plans,
I
know
Ich
sage
immer
Pläne
ab,
ich
weiß
Lately,
I
just
don't
care
enough
In
letzter
Zeit
ist
es
mir
einfach
nicht
wichtig
genug
I'm
not
goin'
out,
I'm
barely
standin'
up
Ich
gehe
nicht
aus,
ich
stehe
kaum
auf
I
guess
that's
just
what
happens
when
you
fall
in
love
Ich
schätze,
das
passiert,
wenn
man
sich
verliebt
For
a
while,
I
was
in
denial
Eine
Zeit
lang
habe
ich
es
verleugnet
Pedal
to
the
metal,
you
could
argue
for
miles
Vollgas,
man
könnte
sich
meilenweit
streiten
But
I
still
smile
when
I
think
'bout
the
past
and
I
Aber
ich
lächle
immer
noch,
wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke
und
ich
Wish
I
was
better
at
forgetting
your
laugh,
and
Wünschte,
ich
wäre
besser
darin,
dein
Lachen
zu
vergessen,
und
I'm
tired
of
givin'
up
(I'm
tired
of
givin'
up)
Ich
bin
es
leid
aufzugeben
(Ich
bin
es
leid
aufzugeben)
When
life
is
gettin'
rough
(When
life
is
gettin'
rough)
Wenn
das
Leben
hart
wird
(Wenn
das
Leben
hart
wird)
Feel
like
I've
had
enough
(Feel
like
I've
had
enough)
Fühle
mich,
als
hätte
ich
genug
(Fühle
mich,
als
hätte
ich
genug)
Just
need
someone
to
listen
Brauche
nur
jemanden,
der
zuhört
Help
me,
if
you're
willing
Hilf
mir,
wenn
du
bereit
bist
I
think
about
the
times
we
had
together
Ich
denke
an
die
Zeiten,
die
wir
zusammen
hatten
When
I
thought
everything
would
last
forever
Als
ich
dachte,
alles
würde
ewig
dauern
Now
I
hate
everybody
Jetzt
hasse
ich
alle
'Cause
you
don't
love
anybody
Weil
du
niemanden
liebst
It's
hard
enough
to
keep
my
distance
Es
ist
schwer
genug,
Abstand
zu
halten
But
I'll
get
by,
just
takes
persistence,
oh
Aber
ich
werde
klarkommen,
es
braucht
nur
Beharrlichkeit,
oh
And
I
don't
trust
anybody
Und
ich
vertraue
niemandem
But
I
think
I
need
somebody
Aber
ich
glaube,
ich
brauche
jemanden
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up,
ayy
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst,
ayy
(Whoop!)
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up,
ayy
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst,
ayy
(Whoop!)
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up,
ayy
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst,
ayy
(Whoop!)
Go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst
Go-go
with
the
flow
'til
you
can't
get
up,
ayy
(Whoop!)
Lass
dich
treiben,
bis
du
nicht
mehr
aufstehen
kannst,
ayy
(Whoop!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Joseph Moodie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.