YURI - Butterfly - перевод текста песни на немецкий

Butterfly - Yuriперевод на немецкий




Butterfly
Schmetterling
꿈보다 기분 좋은
Ein Traum, der sich besser anfühlt als ein Traum
너무나 완벽한 오후
Ein so perfekter Nachmittag
후로 시작된 설렘
Die Aufregung, die danach begann
너의 이름을 말할
Wenn ich deinen Namen sage
아주 비밀스런 틈을 엿본 아이처럼
Wie ein Kind, das einen geheimen Spalt erspäht
낯설고 묘한 기분이야
Ein Gefühl, fremd und seltsam
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
Wie eine Jahreszeit, die im Wind weht
생각하면 부스스하게
Wenn ich an dich denke, ganz sanft
머리칼이 흩어지곤
Verweht mein Haar
아마 사랑인가
Es ist wohl Liebe
너를 떠올린 모든 순간
Jedes Mal, wenn ich an dich denke
나비가 맘에 날아
Fliegt ein Schmetterling in meinem Herzen
(내 맘에 날아 Ba ba ba)
(Fliegt in meinem Herzen Ba ba ba)
이건 나답지 않지만
Das bin nicht ich
조금은 들뜬 같아
Ich bin wohl etwas aufgeregt
마치 풍경을 너로 채운 것처럼
Als ob diese ganze Szene mit dir gefüllt wäre
온통 너뿐이야
Alles bist nur du
어느 봄에 내린 새하얀 꽃잎들처럼
Wie weiße Blütenblätter, die im Frühling fallen
뭔가 따스한 느낌이야
Ein Gefühl von Wärme
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
Wie eine Jahreszeit, die im Wind weht
생각하면 부스스하게
Wenn ich an dich denke, ganz sanft
머리칼이 흩어지곤
Verweht mein Haar
아마 사랑인가
Es ist wohl Liebe
너를 떠올린 모든 순간
Jedes Mal, wenn ich an dich denke
나비가 맘에 날아
Fliegt ein Schmetterling in meinem Herzen
마주친 바로 순간 (그 순간)
In dem Moment, als wir uns trafen (diesem Moment)
어색하게 웃어버렸던 너와
Du und ich, wir lächelten verlegen
사이로 불쑥 불어온 감정은
Das Gefühl, das plötzlich zwischen uns aufkam
눈부시게 어지럽혀
Macht mich schwindelig, blendet mich
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
Wie eine Jahreszeit, die im Wind weht
생각하면 부스스하게
Wenn ich an dich denke, ganz sanft
머리칼이 흩어지곤 (이건 아마)
Verweht mein Haar (Es ist wohl)
아마 사랑인가
Es ist wohl Liebe
너를 떠올린 모든 순간 (순간)
Jedes Mal, wenn ich an dich denke (Moment)
나비가 맘에 날아 (나비가 맘에 날아)
Fliegt ein Schmetterling in meinem Herzen (Ein Schmetterling fliegt in meinem Herzen)
Oh 나비가 맘에 날아 Woo
Oh, ein Schmetterling fliegt in meinem Herzen Woo





Авторы: Andreas Gustav Erik Oberg, Charlotte Elizabeth Taft, Daniel Dicky Klein, Ji Eum Seo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.