Yuri Bl4ck - De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yuri Bl4ck - De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)




De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)
От не такого уж мастера к ученику (Томас Шелби и Майкл Грей)
Você sabe o que fazemos, Michael?
Знаешь, чем мы занимаемся, Майкл?
Parece esperto, mas é muito novo
Кажешься смышлёным, но слишком молод.
O que fazemos não é fácil, sacou?
То, чем мы занимаемся, нелегко, понял?
Os Shelby são mais do que tu enxergou
Шелби это больше, чем ты себе представляешь.
Cheio de marra, quer fazer parte da gangue
Полон спеси, хочешь быть в банде.
Bebemos whisky, nós não bebemos champanhe
Мы пьём виски, а не шампанское.
Menor de idade com essa atitude punk
Несовершеннолетний с таким панковским настроем.
Pega o telefone e liga logo pra sua mãe
Бери телефон и звони своей маме.
Onde moro, man, um poço de desejos tem
Там, где я живу, это колодец желаний.
Te falo agora o que eu desejo também
Скажу тебе сейчас, чего я тоже желаю.
Se eu voltar pra casa, explodo tudo e amém
Если я вернусь домой, взорву всё к чертям.
Prefiro ficar aqui do que voltar a ser ninguém
Лучше останусь здесь, чем снова стану никем.
Você é filho da Poly, isso comprovado
Ты сын Полли, это доказано.
Tu vai ver bem mais do que corrida de cavalo
Ты увидишь гораздо больше, чем скачки.
Agora observa porque eu ensino calado
А теперь смотри, потому что я учу молча.
Hoje bebe cerveja pra não trabalhar chapado
Сегодня пей только пиво, чтобы не работать обкуренным.
Quer garantir a paz e manter a sua vida?
Хочешь гарантировать мир и сохранить свою жизнь?
O jeito é fazer guerra parecer causa perdida
Выход сделать так, чтобы война казалась безнадёжным делом.
Aqui não é cocaína e sacanagem
Здесь не только кокаин и разврат.
Não se negocia quando em desvantagem
Нельзя вести переговоры, когда ты в невыгодном положении.
Eu sou muito mais do que um contador
Я гораздо больше, чем бухгалтер.
Por essa você não esperou
Этого ты не ожидал.
O meu nome é Michael, sei que tu decorou
Меня зовут Майкл, знаю, ты запомнил.
Senti o poder de uma arma e tudo mudou
Почувствовал силу оружия, и всё изменилось.
Eu me olho no espelho
Я смотрю в зеркало
E não enxergo meu rosto
И не вижу своего лица.
Então me diz, o que tu vê?
Так скажи мне, что ты видишь?
Você pode até falar
Ты можешь говорить,
Mas eu não ouvindo
Но я не слушаю.
É ruído
Это просто шум.
O quê?
Что?
Ah, abusado, de whisky e cigarro
Ах, наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Я, наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.
Eu nunca durmo e se dormir não é de boa
Я никогда не сплю, а если сплю, то неспокойно.
Eu sonho, e no sonho eles querem a minha coroa
Мне снятся сны, и в этих снах они хотят мою корону.
Um Peaky Blinder não pode ficar à toa
Острый Козырек не может сидеть без дела.
Um pássaro não serve de nada se ele não voa
Птица ни на что не годится, если она не летает.
Companhia Shelby, nome amplamente notório
Компания «Шелби», имя широко известное.
Pistola na cintura faz parte do acessório
Пистолет на поясе часть образа.
Cuida da sua mãe, de resto promissório
Заботься о своей матери, остальное в будущем.
E para de cheirar cocaína no meu escritório
И прекрати нюхать кокаин в моём кабинете.
Minha mina me enxerga contando os placo
Моя девушка уже видит меня, считающим деньги.
E eu me vejo pintado no quadro
А я уже вижу себя на портрете.
Exportando ópio, sou um visionário
Экспортирую опиум, я провидец.
Eu aprendo calado, eu não sou otário
Я учусь молча, я не идиот.
E a minha ambição é expandir a exportação
И моё стремление расширить экспорт
De ópio pra América, papo de milhão
Опиума в Америку, разговор о миллионах.
Em toda missão eu tenho aptidão
В любой миссии у меня есть способности.
Então escuta aqui, Thomy, então pega a visão
Так что послушай, Томми, улови суть.
Eu quero espaço, também quero grandeza
Я хочу места, я также хочу величия.
Americanos não querem negócio com gangue inglesa
Американцы не хотят иметь дело с английской бандой.
Enxerga a realidade à frente de você
Узри реальность перед собой.
Eu tendo visão pro negócio crescer
У меня есть видение, как развить бизнес.
Um dia tudo muda, eu fiz por merecer
Однажды всё меняется, я это заслужил.
Sucessão natural, uma hora ia acontecer
Естественная преемственность, когда-нибудь это должно было случиться.
Te dei oportunidade e fui traído no lugar
Я дал тебе шанс, а ты меня предал.
Mete o e não esteja aqui quando eu voltar
Убирайся и не попадайся мне на глаза, когда я вернусь.
É como espelho, me vejo ao te olhar
Это как зеркало, я вижу себя, глядя на тебя.
É o diabo tentando reencarnar
Это дьявол пытается перевоплотиться.
O que desejas? Eu escuto sussurrar
Чего ты желаешь? Я слышу шёпот.
É ajoelhar e se prostrar pra conquistar
Нужно только встать на колени и преклониться, чтобы добиться своего.
É como um vício, eu não consigo mais parar
Это как зависимость, я не могу остановиться.
Fui tão longe por poder
Я зашёл так далеко ради власти.
É o que pude te ensinar
Это то, чему я смог тебя научить.
Eu me olho no espelho
Я смотрю в зеркало
E não enxergo meu rosto
И не вижу своего лица.
Então me diz, o que tu vê?
Так скажи мне, что ты видишь?
Você pode até falar
Ты можешь говорить,
Mas eu não ouvindo
Но я не слушаю.
É ruído
Это просто шум.
O quê?
Что?
Ah, abusado, de whisky e cigarro
Ах, наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Я, наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.
Eu me olho no espelho
Я смотрю в зеркало
E não enxergo meu rosto
И не вижу своего лица.
Então me diz, o que tu vê?
Так скажи мне, что ты видишь?
Você pode até falar
Ты можешь говорить,
Mas eu não ouvindo
Но я не слушаю.
É ruído
Это просто шум.
O quê?
Что?
Abusado, de whisky e cigarro
Наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Я, наглый, с виски и сигаретой.
Duas pistolas, menor invocado
Два пистолета, малой разъярён.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Мало слов, не болтай много, придурок.
Até o tolo calado se passa por sábio
Даже молчаливый дурак сойдёт за мудреца.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.