Yuri Bl4ck - No Estilo Baki Hanma: Respira Fundo Lutador! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuri Bl4ck - No Estilo Baki Hanma: Respira Fundo Lutador!




No Estilo Baki Hanma: Respira Fundo Lutador!
In the Style of Baki Hanma: Breathe Deep, Fighter!
Vendetta Beats
Vendetta Beats
A dor é meu combustível
Pain is my fuel
Baki, o imbatível
Baki, the unbeatable
Piscou, eu subi de nível
Blinked, I leveled up
Baki, o imbatível
Baki, the unbeatable
Soco na cara do cara
Punch in the face of the dude
Não para, sara, para, se rala
Doesn't stop, just heals, only stops if it scrapes
Se corre da rapaziada que bate na marra
If he runs from the crew that hits hard
Maldade que vem planejada
Evil that comes pre-planned
Juntaram na bala, sem bala, pancada
They ganged up with bullets, without bullets, beatdown
Mancada, vaza se passa batido na praça
Mistake, only escapes if he slips by unnoticed in the square
Te viram perdido, te amassa porque bandido não abraça
They saw you lost, they crush you because thugs don't hug
Pai, ando na linha, cada linha, dou um soco, vai
Dad, I walk the line, every line, I throw a punch, go
Na punch line, sigo online, Baki louco
On the punchline, I stay online, crazy Baki
Deserto e guerra constante, não sei o que é fazer pazes
Desert and constant war, I don't know what making peace is
Que no ringue sinto alívio tipo no oásis
That in the ring I feel relief like in an oasis
Porrada na cara, sobrancelha rasgada, isso passa
Punch in the face, ripped eyebrow, this will pass
Difícil mais que tudo isso é voltar pra casa
Harder than all of this is going back home
É na família que a briga é de verdade
It's in the family that the fight is real
Que faz muito homem chorar e parecer covarde
That makes many men cry and seem cowardly
Realidade!
Reality!
Primeiro round
First round
Eles batem, batem, sequência de golpes sem pause
They hit, they hit, sequence of blows without pause
Segundo round
Second round
Não ligam pra pontos, eles querem o seu nocaute
They don't care about points, they want your knockout
Respira fundo
Breathe deep
Aguenta um pouco, isso vai passar
Hold on a little, this will pass
Respira fundo
Breathe deep
Sua dor um dia vai servir pra poder curar
Your pain will one day serve to heal
A dor é meu combustível
Pain is my fuel
Baki, o imbatível
Baki, the unbeatable
Piscou, eu subi de nível
Blinked, I leveled up
Baki, o imbatível
Baki, the unbeatable
Soco na cara do cara
Punch in the face of the dude
Não para, sara, para, se rala
Doesn't stop, just heals, only stops if it scrapes
Se corre da rapaziada que bate na marra
If he runs from the crew that hits hard
Maldade que vem planejada
Evil that comes pre-planned
Juntaram na bala, sem bala, pancada
They ganged up with bullets, without bullets, beatdown
Mancada, vaza se passa batido na praça
Mistake, only escapes if he slips by unnoticed in the square
Teve um baque incrível
Had an incredible shock
Tu viu o Baki imbatível?
Did you see the unbeatable Baki?
O meu trauma definiu o meu objetivo
My trauma defined my objective
A dor na alma que me fez ter mais de um motivo
The pain in my soul that made me have more than one reason
Pra superar a dor e acabar contigo, maldito
To overcome the pain and finish you, damn it
Não sei se é saudável, eu sei que eu consigo
I don't know if it's healthy, I just know that I can do it
Primeiro round
First round
Eles batem, batem, sequência de golpes sem pause
They hit, they hit, sequence of blows without pause
Segundo round
Second round
Não ligam pra pontos, eles querem o seu nocaute
They don't care about points, they want your knockout
Respira fundo
Breathe deep
Aguenta um pouco, isso vai passar
Hold on a little, this will pass
Respira fundo
Breathe deep
Sua dor um dia vai servir pra poder curar
Your pain will one day serve to heal
A vingança é um veneno, sinto em te dizer
Revenge is a poison, I'm sorry to tell you
Que você toma esperando ver o outro morrer
That you take hoping to see the other die
Quem te enganou
Who deceived you
Dizendo que você vai ficar pra sempre nesse lugar?
Saying that you'll stay forever in this place?
Quem te enganou?
Who deceived you?
Deserto é lugar de passagem e isso você vai superar
The desert is a place of passage and you will overcome this
Levanta, respira, e mais um soco (mais um!)
Get up, breathe, and throw one more punch (one more!)
Vou mudar de vida, se fez tudo novo
I'm going to change my life, if it made everything new
Primeiro round
First round
Eles batem, batem, sequência de golpes sem pause
They hit, they hit, sequence of blows without pause
Segundo round
Second round
Não ligam pra pontos, eles querem o seu nocaute
They don't care about points, they want your knockout
Respira fundo
Breathe deep
Aguenta um pouco, isso vai passar
Hold on a little, this will pass
Respira fundo
Breathe deep
Sua dor um dia vai servir pra poder curar
Your pain will one day serve to heal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.