Текст и перевод песни Yuri Buenaventura - Hier encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
encore,
j′avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать
лет,
Je
carresais
le
temps
et
jouais
de
la
vie
Я
играл
со
временем,
играл
с
жизнью,
Comme
on
joue
de
l'amour
Как
играют
с
любовью,
Et
je
vivais
la
nuit
И
я
жил
ночью,
Sans
compter
sur
mes
jours
qui
fuyaient
dans
le
temps
Не
считая
дней,
что
убегали
сквозь
время.
J′ai
fait
tant
de
projet
qui
sont
restés
en
l'air
Я
строил
столько
планов,
что
остались
в
воздухе,
J'ai
fondé
tant
d′espoirs
qui
se
sont
envolés
Я
питал
столько
надежд,
что
улетели,
Que
je
reste
perdu
ne
sachant
ou
aller
Что
я
остался
потерянным,
не
зная,
куда
идти,
Les
yeux
cherchant
le
ciel
mais
le
coeur
mis
en
terre
Глазами
ища
небо,
но
сердцем
в
земле.
Hier
encore
j′avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать
лет,
Je
gaspillais
le
temps
en
croyant
l'arreter
Я
тратил
время
впустую,
думая
остановить
его,
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
И
чтобы
удержать
его,
даже
опередить,
Je
n′ai
fait
que
courrir
et
me
suis
essoufler
Я
только
бежал
и
задыхался,
Ignorant
le
passé,
conjuguant
au
futur
Игнорируя
прошлое,
живя
в
будущем,
Je
precedais
de
moi
toute
conversation
Я
опережал
себя
в
каждом
разговоре,
Et
donnais
mon
avis
que
je
pensais
le
bon
И
высказывал
свое
мнение,
думая,
что
оно
верное,
Pour
critiquer
le
monde
avec
désinvolture
Чтобы
критиковать
мир
с
легкомыслием.
Hier
encore
j'avais
vingt
ans
Ещё
вчера
мне
было
двадцать
лет,
Mais
j′ai
perdu
mon
temps
a
faire
des
folies
Но
я
потерял
свое
время
на
глупости,
Qui
ne
me
laissent
au
fond
rien
de
vraiment
precis
Которые
не
оставили
мне
ничего
по-настоящему
ценного,
Que
quelques
rides
au
front
et
la
peur
de
l'ennui
Кроме
нескольких
морщин
на
лбу
и
страха
скуки,
Car
mes
amours
sont
mortes
avant
que
d′exister
Потому
что
мои
любови
умерли,
не
успев
родиться,
Mes
amis
sont
parti
et
ne
reviendront
pas
Мои
друзья
ушли
и
не
вернутся,
Par
ma
faute
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
По
моей
вине
я
создал
пустоту
вокруг
себя,
Et
j'ai
gaché
ma
vie
et
mes
jeunes
années
И
я
испортил
свою
жизнь
и
свою
молодость,
Du
meilleur
et
du
pire
en
jettant
le
meilleur
Из
лучшего
и
худшего,
выбросив
лучшее,
J′ai
figé
mes
sourirs
et
j′ai
glacé
mes
peurs
Я
заморозил
свои
улыбки
и
заморозил
свои
страхи,
Ou
sont-ils
a
present,
a
present
mes
vingts
ans?
Где
они
теперь,
теперь,
мои
двадцать
лет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Альбом
Paroles
дата релиза
04-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.