Yuri Buenaventura - Les vieux amants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuri Buenaventura - Les vieux amants




Les vieux amants
Old Lovers
Bien sûr, nous eûmes des orages
Of course, we had storms
Vingt ans d′amour, c'est l′amour fol
Twenty years of love, it's crazy love
Mille fois tu pris ton bagage
A thousand times you took your baggage
Mille fois je pris mon envol
A thousand times I took my flight
Et chaque meuble se souvient
And every piece of furniture remembers
Dans cette chambre sans berceau
In this room without a cradle
Des éclats des vieilles tempêtes
The echoes of old storms
Plus rien ne ressemblait à rien
Nothing looked like anything anymore
Tu avais perdu le goût de l'eau
You had lost your taste for water
Et moi celui de la conquête
And I, for conquest
Mais mon amour
But my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l'aube claire jusqu′à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t′aime encore tu sais je t'aime
I still love you, you know I love you
Mais mon amour
But my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l′aube claire jusqu'à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t′aime encore tu sais je t'aime
I still love you, you know I love you
Moi, je sais tous tes sortilèges
I know all your enchantments
Tu sais tous mes envoûtements
You know all my bewitchments
Tu m′as gardé de pièges en pièges
You've kept me from trap to trap
Je t'ai perdue de temps en temps
I've lost you from time to time
Bien sûr tu pris quelques amants
Of course, you had some lovers
Il fallait bien passer le temps
I suppose it passed the time
Il faut bien que le corps exulte
The body needs to exult
Finalement finalement
Ultimately
Il nous fallut bien du talent
We needed a lot of talent
Pour être vieux sans être adultes
To be old without being adults
Mais mon amour
But my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l'aube claire jusqu′à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t′aime encore tu sais je t'aime
I still love you, you know I love you
Oh, mon amour
Oh, my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l′aube claire jusqu'à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t′aime encore, tu sais, je t'aime
I still love you, you know I love you
Et plus le temps nous fait cortège
And as time goes by
Et plus le temps nous fait tourment
And as time torments us
Mais n′est-ce pas le pire piège
Isn't it the worst trap
Que vivre en paix pour des amants
For lovers to live in peace
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Of course, you cry a little less
Je me déchire un peu plus tard
I break down a little later
Nous protégeons moins nos mystères
We protect our secrets less
On laisse moins faire le hasard
We let chance happen less
On se méfie du fil de l'eau
We're wary of the flow of water
Mais c'est toujours la tendre guerre
But it's still a tender war
Mais mon amour
But my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l′aube claire jusqu′à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t'aime encore tu sais je t′aime
I still love you, you know I love you
Oh, mon amour...
Oh, my love...
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My gentle, tender, and wonderful love
De l'aube claire jusqu′à la fin du jour
From the gleaming dawn until the end of day
Je t'aime encore tu sais je t′aime
I still love you, you know I love you





Авторы: Gérard Jouannest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.