Yuri Buenaventura - Mala Vida - Salsa - перевод текста песни на немецкий

Mala Vida - Salsa - Yuri Buenaventuraперевод на немецкий




Mala Vida - Salsa
Schlechtes Leben - Salsa
Me estas dando mala vida
Du gibst mir ein schlechtes Leben
Yo pronto me voy a escapar gitana mía
Ich werde bald fliehen, meine Zigeunerin
Por lo menos dame cuenta
Gib mir wenigstens Rechenschaft
Gitana mía no dejas respirar
Meine Zigeunerin, du lässt mich nicht atmen
Me estas dando
Du gibst mir
Mala vida
Schlechtes Leben
Cada dia se alatra mi corazón
Jeden Tag schrumpft mein Herz mehr
Dime tu porque trato yo también
Sag mir, warum behandelst du mich auch so
Cuando tu me hablas como a un ladrón
Wenn du mit mir wie mit einem Dieb sprichst
Gitana mía
Meine Zigeunerin
Me esta sufriendo, sufriendo malnutrición
Ich leide, ich leide an Unterernährung
Me estas dando (me estas dando!)
Du gibst mir (du gibst mir!)
Mala vida
Schlechtes Leben
Cada dia se alatra mi corazón
Jeden Tag schrumpft mein Herz mehr
Dime tu porque trato yo también
Sag mir, warum behandelst du mich auch so
Cuando tu me hablas como a un ladrón
Wenn du mit mir wie mit einem Dieb sprichst
Mes estas dando (me estas dando!)
Du gibst mir (du gibst mir!)
No me estas dando mala vida manera de gitana atrevida
Du gibst mir kein schlechtes Leben, freche Zigeunerart
Qué . casa y no me dienes la comida
Was. Haus und du gibst mir nicht zu essen
Y si la tienes mulata la sirve podrida
Und wenn du es hast, Mulattin, servierst du es verdorben
Nuestra historia que ya está vencida
Unsere Geschichte ist bereits abgelaufen
Eso me pasa por andar con la mujer de la avenida
Das passiert mir, weil ich mit der Frau von der Straße rumhänge
De tienes llegar tu avenida amiga mia
Du musst deine Straße erreichen, meine Freundin
Al cerrar y ...?
Beim Schließen und ...?
No te quiero volver a ver en mi vida
Ich will dich nie wieder in meinem Leben sehen
Esta esparando por un baña a la salida
Sie wartet auf eine Razzia am Ausgang
Eres une princesa y alla es una parecida (?)
Du bist eine Prinzessin und sie ist eine ähnliche (?)
Y comprenderás cuando te viejita envejecida
Und du wirst es verstehen, wenn du alt und runzlig bist
Mala vida que tu me da Ay tu hermano la ha encontrado...
Schlechtes Leben, das du mir gibst, Ach, dein Bruder hat sie gefunden...
Con Pedro Nabaja el mejor amigo de tu vida
Mit Pedro Navaja, dem besten Freund deines Lebens
De noche trabajas ...escondida
Nachts arbeitest du ... heimlich
De repente...
Plötzlich...
Mala vida la que me das Ahora con tu máscara
Schlechtes Leben, das du mir gibst, jetzt mit deiner Maske
Viniendo a repentida
Kommst du reumütig
Cuando te remí cariño
Wenn ich dir Zuneigung gab
Alli estan.
Da sind sie.
Mala mala mala, qué mala noche la mía
Schlecht, schlecht, schlecht, was für eine schlechte Nacht für mich
...gitanita, con los huesos...?
... Zigeunerin, mit den Knochen ...?
El contrato que teníamos esta despedida
Der Vertrag, den wir hatten, ist gekündigt
Mala vida!
Schlechtes Leben!





Авторы: Jean Marc Andre, Philippe Teboul, Jose-manuel Thomas Arthur Chao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.