Yuri Buenaventura - Mala Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuri Buenaventura - Mala Vida




Mala Vida
Bad Life
Me estás dando mala vida
You're giving me a bad life
Yo pronto me voy a escapar gitana mía
I'm going to escape soon, my gypsy girl
Por lo menos dame cuenta
At least give me an explanation
Gitana mía no dejas respirar
My gypsy girl, you don't let me breathe
Me estás dando (me estas dando)
You're giving me (you're giving me)
Mala vida
A bad life
Cada día se alastra mi corazón
Every day my heart aches more
Dime tu porque trato yo también
Tell me why I even try
Cuando me hablas como a un ladrón
When you talk to me like a thief
Gitana mía
My gypsy girl
Me corazón esta sufriendo (gitana mía, por favor)
My heart is suffering (my gypsy girl, please)
Sufriendo malnutrición
Suffering from malnutrition
Me estas dando (me estas dando)
You're giving me (you're giving me)
Mala vida
A bad life
Cada día se alastra mi corazón
Every day my heart aches more
Dime tu porque trato yo también
Tell me why I even try
Cuando tu me hablas como a un ladrón
When you talk to me like a thief
Mes estas dando (me estas dando)
You're giving me (you're giving me)
No me estas dando mala vida (tu me estas dando mala vida)
You're not giving me a bad life (you're giving me a bad life)
Manera de gitana atrevida (tu me estas dando mala vida)
The way of a daring gypsy woman (you're giving me a bad life)
Llego a la casa y no me tienes la comida (tu me estas dando mala vida)
I come home and you don't have my food ready (you're giving me a bad life)
Y si la tienes mulata la sirve podrida (tu me estas dando mala vida)
And if you do, mulatta, you serve it rotten (you're giving me a bad life)
Nuestra historia que ya está vencida (tu me estas dando mala vida)
Our story that is already over (you're giving me a bad life)
Eso me pasa por andar con la mujer de la avenida (tu me estas dando mala vida)
This is what I get for being with a woman from the avenue (you're giving me a bad life)
De tienes llegar tu avenida amiga mia (tu me estas dando mala vida)
You have to reach your avenue, my friend (you're giving me a bad life)
Falsedad y pura hipocrsía (tu me estas dando mala vida)
Falsehood and pure hypocrisy (you're giving me a bad life)
No te quiero volver a ver en mi vida (tu me estas dando mala vida)
I don't want to see you again in my life (you're giving me a bad life)
Esta esparando por un baña a la salida (tu me estas dando mala vida)
She's waiting for a bath at the exit (you're giving me a bad life)
Eres une princesa y alla es una parecida (tu me estas dando mala vida)
You are a princess and she is a look-alike (you're giving me a bad life)
Y comprenderás cuando te viejita envejecida (tu me estas dando mala vida)
And you will understand when you are old and aged (you're giving me a bad life)
Mala vida que tu me das
Bad life that you give me
Mala vida que tu me das
Bad life that you give me
Ay tu hermano la ha encontrado en la acera extendida (mala vida que tu me das)
Oh, your brother found her sprawled on the sidewalk (bad life that you give me)
Con Pedro Nabaja el mejor amigo de tu vida (mala vida que tu me das)
With Pedro Navaja, your best friend in life (bad life that you give me)
De noche trabajas, de día escondida (mala vida que tu me das)
You work at night, hidden during the day (bad life that you give me)
Te reventaron la cara por atraevida (mala vida que tu me das)
They busted your face for being daring (bad life that you give me)
(Mala vida) Ahora con tu máscara
(Bad life) Now with your mask
(Mala vida) Viniendo arepentida
(Bad life) Coming back repentant
(Mala vida) Cuando te demí cariño
(Bad life) When I gave you affection
(Mala vida) Saliste en estampida
(Bad life) You left in a stampede
(Mala vida) Mala mala mala, qué mala noche la mía
(Bad life) Bad bad bad, what a bad night for me
(Mala vida) Ponte en algo gitanita
(Bad life) Get yourself together, gypsy girl
(Mala vida) O los huesos se te oxidan
(Bad life) Or your bones will rust
(Mala vida) El contrato que teníamos esta despedida
(Bad life) The contract we had is terminated
(Mala vida)
(Bad life)





Авторы: Chao Jose-manuel Tho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.