Yuri Buenaventura - Tu verras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuri Buenaventura - Tu verras




Tu verras
You will see
Ah, tu verras, tu verras, tout recommencera, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see, everything will start again, you'll see, you'll see
L′amour, c'est fait pour ca, tu verras, tu verras
Love is made for that, you'll see, you'll see
Je ferai plus le con, j′apprendrai ma lecon
I'll stop being foolish, I'll learn my lesson
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
On the tip of your fingers, you'll see, you'll see
Tu auras ta maison avec des tuiles bleues
You will have your house with blue tiles
Des croises d'hortensias, des palmiers pleins les cieux
Crosses of hydrangeas, palm trees filling the sky
Des hivers crpitants prs du chat angora
Crackling winters by the angora cat
Et je m'endormirai, tu verras, tu verras
And I will fall asleep, you'll see, you'll see
Le devoir accompli, couch tout contre toi
Duty done, sleeping next to you
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
With all the dreams of the world in my attics, cellars, and roofs
Tous les reves du monde
All the dreams of the world
Ah, tu verras, tu verras, tout recommencera, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see, everything will start again, you'll see, you'll see
La vie, c′est fait pour ca, tu verras, tu verras
Life is made for that, you'll see, you'll see
Tu verras mon stylo emplum de soleil
You'll see my pen feathered with sunshine
Neiger sur le papier l′archange du rveil
Snowing on the paper the archangel of awakening
Je me rveillerai, tu verras, tu verras
I will wake up, you'll see, you'll see
Tout ray de soleil, Ah! le joli forcat
Every ray of sunshine, ah, the pretty convict
Et j'irai rveiller le bonheur dans ses draps
And I will go to wake up happiness in its sheets
Je crverai son sommeil, tu verras, tu verras
I will pierce its sleep, you'll see, you'll see
Je crverai le sommier, tu verras, tu verras
I will pierce the bed frame, you'll see, you'll see
En t′inventant l'amour dans le coeur de mes bras
By inventing love for you in the heart of my arms
Jusqu′au matin du monde
Until the morning of the world
Ah, tu verras, tu verras, tout recommencera, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see, everything will start again, you'll see, you'll see
Mozart est fait pour ca, tu verras, entendras
Mozart is made for that, you'll see, you'll hear
Tu verras notre enfant toil de sueur
You will see our child drenched in sweat
S'endormir gentiment l′ombre de ses soeurs
Falling asleep gently in the shadow of his sisters
Et revenir vers nous sautillant de vigueur
And returning to us leaping with vigor
Tu verras, mon amie, dans les eaux de mes bras
You will see, my friend, in the waters of my arms
Craquer du fin bonheur de se sentir aid
The crackling of the exquisite pleasure of feeling loved
Tu me verras, chrie, allum des clarts
You will see me, darling, light up the lights
Et tu verras tous ceux qu'on croyait dcds
And you will see all those we thought were dead
Reprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Reviving and breathing in the flesh of my voice
Jusqu' la fin du monde
Until the end of the world
Oh, que será
Oh, what will it be?
Son fantasmas somos fantasmas oigo la puerta tocar tres veces Oh, que será
Are we ghosts, we hear the door knock three times Oh, what will it be?
Oh, que será
Oh, what will it be?
Que me despierta por la noche y me hace temblar, me hace llorar
That wakes me up at night and makes me tremble, makes me cry
Oh, que será
Oh, what will it be?
Oh, que será
Oh, what will it be?
Oh, que será
Oh, what will it be?
Oh, que será
Oh, what will it be?
Oh, que será
Oh, what will it be?





Авторы: Francisco Buarque De Holanda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.