Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
meeting
people,
with
a
different
taste
Ich
habe
Leute
getroffen,
mit
einem
anderen
Geschmack
I've
been
seeing
people
preferring
a
certain
race
Ich
habe
Leute
gesehen,
die
eine
bestimmte
Rasse
bevorzugen
I've
been
seeing
people
who
have
been
hurt
in
ways
Ich
habe
Leute
gesehen,
die
auf
eine
Art
verletzt
wurden
So
bad
that
I
don't
know
if
I
should
even
begin
to
explain
So
schlimm,
dass
ich
nicht
weiß,
ob
ich
überhaupt
anfangen
soll
zu
erklären
Many
might
know
me
for
my
positive
jokes
Viele
kennen
mich
vielleicht
für
meine
positiven
Witze
Others
know
me
as
one
of
the
more
popular
folks
Andere
kennen
mich
als
einen
der
populäreren
Leute
And
sometimes
some
know
me
while
I
probably
don't
Und
manchmal
kennen
mich
einige,
während
ich
sie
wahrscheinlich
nicht
kenne
Just
know
that
not
the
same
you
exists
in
all
of
these
domes
Wisse
nur,
dass
nicht
dasselbe
Du
in
all
diesen
Köpfen
existiert
Look,
keep
in
mind
that
just
cuz
I
ain't
don't
ya
to
know
Schau,
denk
daran,
nur
weil
ich
dich
nicht
kennen
will
Doesn't
mean
that
I
have
never
ever
fought
or
lost
hope
Heißt
das
nicht,
dass
ich
nie
gekämpft
oder
die
Hoffnung
verloren
habe
To
my
mother,
used
to
be
just
an
abdominal
poke
Für
meine
Mutter
war
ich
nur
ein
Bauchstoßen
Now
she
'bout
to
slit
her
wrist
while
I
scream
mama
no
don't
Jetzt
will
sie
sich
die
Pulsadern
aufschneiden,
während
ich
schreie:
Mama,
nein,
tu
es
nicht
Saw
my
fam
fall
apart
then
picked
up
the
pieces
Sah
meine
Familie
zerfallen
und
hob
dann
die
Scherben
auf
You
broke
my
moms
heart,
left
her
bleedin'
and
screamin'
Du
hast
meiner
Mutter
das
Herz
gebrochen,
hast
sie
blutend
und
schreiend
zurückgelassen
Helped
you
back
up,
said
get
up
we
need
ya
Half
ihr
wieder
hoch,
sagte,
steh
auf,
wir
brauchen
dich
C'mon
that'll
help
but
after,
you're
leavin'
Komm,
das
wird
helfen,
aber
danach
gehst
du
But
whatever
it's
fine
Aber
egal,
es
ist
in
Ordnung
Everything
moves
on,
that's
the
law
of
time
Alles
geht
weiter,
das
ist
das
Gesetz
der
Zeit
I've
got
a
lot
of
time
Ich
habe
viel
Zeit
Sitting
in
the
subway
so
I
gotta
rhyme
Sitze
in
der
U-Bahn,
also
muss
ich
reimen
Yo,
I
got
this
line
Yo,
ich
habe
diese
Zeile
You
wanna
hear
it?
Willst
du
sie
hören?
It
talks
about
how
I've
lost
my
mind
and
inner
spirit
Sie
handelt
davon,
wie
ich
meinen
Verstand
und
inneren
Geist
verloren
habe
Happiness
to
me
is
a
word
while
you
feel
it
Glück
ist
für
mich
ein
Wort,
während
du
es
fühlst
I've
lost
all
passion
for
things
that
are
dearest
Ich
habe
jede
Leidenschaft
für
die
Dinge
verloren,
die
mir
am
liebsten
sind
To
my
heart
Meinem
Herzen
And
I
feel
the
demons
are
in
the
dark
Und
ich
fühle,
dass
die
Dämonen
im
Dunkeln
sind
Everywhere
I
go,
they
be
watching
from
a
far
Überall,
wo
ich
hingehe,
beobachten
sie
mich
aus
der
Ferne
Every
face
I
see
has
a
story
or
a
scar
Jedes
Gesicht,
das
ich
sehe,
hat
eine
Geschichte
oder
eine
Narbe
Every
place
I
go,
whether
close
or
very
far
Jeder
Ort,
an
den
ich
gehe,
ob
nah
oder
sehr
fern
Never
feels
like
home,
but
I
know
that's
the
start
Fühlt
sich
nie
wie
zu
Hause
an,
aber
ich
weiß,
dass
das
erst
der
Anfang
ist
Like
damn
So
wie,
verdammt
Anybody
know
who
I
am
Weiß
irgendjemand,
wer
ich
bin
Like
who
is
this
So
wie,
wer
ist
das
Who
is
this
stupid
kid
Wer
ist
dieser
dumme
Junge
Very
new
at
this
Sehr
neu
in
diesem
Old
school
shit
Old-School-Scheiß
Tryna
be
what
he
can't
Versucht
zu
sein,
was
er
nicht
kann
I've
got
this
sickness
in
my
mind
that
needs
some
treatment
Ich
habe
diese
Krankheit
in
meinem
Kopf,
die
Behandlung
braucht
I've
got
these
people
in
my
life
that
need
some
sleeping
Ich
habe
diese
Leute
in
meinem
Leben,
die
Schlaf
brauchen
I've
got
these
people
in
my
life
that
need
some
bleeding
Ich
habe
diese
Leute
in
meinem
Leben,
die
bluten
müssen
Tear
open
their
flesh
and
their
bones;
I
eat
'em
Reiße
ihr
Fleisch
und
ihre
Knochen
auf;
Ich
esse
sie
I'm
a
give
all
I
got
to
be
an
artist
that
Ich
werde
alles
geben,
um
ein
Künstler
zu
sein,
der
Works
until
he
gets
a
fuckin'
heart
attack
Arbeitet,
bis
er
einen
verdammten
Herzinfarkt
bekommt
And
If
you
ever
say
someone
has
harder
raps
Und
wenn
du
jemals
sagst,
jemand
hat
härtere
Raps
I'm
a
twist
your
fuckin'
neck
like
a
bottle
cap
Verdrehe
ich
dir
den
verdammten
Hals
wie
einen
Flaschenverschluss
Cuz
I'm
part
of
that
Weil
ich
ein
Teil
davon
bin
Top
one
percent
that
can
harvest
that
Top
ein
Prozent,
das
das
ernten
kann
Top
one
percent
Top
ein
Prozent
Fuel
and
fire
Treibstoff
und
Feuer
That
I
need
to
use
to
fire
Das
ich
brauche,
um
zu
entfachen
Up
a
formula
that'll
help
me
find
Eine
Formel,
die
mir
hilft,
zu
finden
The
new
Mariah;
Habiba
Die
neue
Mariah;
Habiba
Got
a
lotta
stuff
I
wanna
do
Ich
habe
eine
Menge
Sachen,
die
ich
tun
möchte
Keep
it
going
Mach
weiter
Keep
it
going
Mach
weiter
Infamous
flowing
Berüchtigter
Fluss
You
know
it-no
wait
Du
weißt
es
– nein,
warte
We
don't
do
spiritual
miracle
shit
Wir
machen
keinen
spirituellen
Wunder-Scheiß
So
this
is
what
if
feels
like
to
be
fucking
insane
Das
ist
es
also,
wie
es
sich
anfühlt,
verdammt
wahnsinnig
zu
sein
I
fucking
love
it,
fucking
love
it,
I'm
insane
Ich
liebe
es
verdammt,
liebe
es
verdammt,
ich
bin
wahnsinnig
So
this
is
what
if
feels
like
to
be
fucking
insane
Das
ist
es
also,
wie
es
sich
anfühlt,
verdammt
wahnsinnig
zu
sein
I
fucking
love
it,
fucking
love
it,
I'm
insane
Ich
liebe
es
verdammt,
liebe
es
verdammt,
ich
bin
wahnsinnig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Elkhedry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.