Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Un Beso
Gib mir einen Kuss
Tarde
de
verano,
buena
música
en
la
radio
Sommernachmittag,
gute
Musik
im
Radio
Llevamos
diez
minutos
enfadados
Wir
sind
seit
zehn
Minuten
sauer
aufeinander
Fútbol
en
la
tele,
yo
nerviosa
tú
fumando
Fußball
im
Fernsehen,
ich
nervös,
du
am
Rauchen
Y
en
la
calle
las
parejas
de
la
mano
Und
auf
der
Straße
die
Paare
Hand
in
Hand
No
me
gusta
pelear
Ich
mag
es
nicht
zu
streiten
Y
estamos
siempre
como
el
perro
con
el
gato
Und
wir
sind
immer
wie
Hund
und
Katze
Viva
la
felicidad
Es
lebe
das
Glück
Yo
me
marchó
con
mamá,
no
te
puedo
soportar
Ich
geh'
zu
Mama,
ich
kann
dich
nicht
ausstehen
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Perdóname
cariño
mío,
por
favor
Verzeih
mir,
mein
Lieber,
bitte
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Wir
sind
zwei
Kinder,
die
ohne
Grund
streiten
Discutiendo
sin
razón
Streiten
ohne
Grund
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Después
de
hacer
la
guerra
haremos
el
amor
Nachdem
wir
Krieg
geführt
haben,
werden
wir
uns
lieben
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
tras
la
reconciliación
Es
ist
unglaublich,
wie
gut
sich
die
Zärtlichkeiten
nach
der
Versöhnung
anfühlen
Quieres
spaguettis,
yo
prefiero
la
ensalada
Du
willst
Spaghetti,
ich
bevorzuge
Salat
Somos
de
comedia
americana
Wir
sind
wie
aus
einer
amerikanischen
Komödie
Amas
el
deporte,
cada
vez
estoy
más
vaga
Du
liebst
Sport,
ich
werde
immer
fauler
Dices
cine
siempre
que
yo
digo
playa
Du
sagst
Kino,
immer
wenn
ich
Strand
sage
No
nos
gusta
pelear
Wir
mögen
es
nicht
zu
streiten
Y
siempre
estamos
tirándonos
los
platos
Und
wir
sind
immer
dabei,
uns
die
Teller
an
den
Kopf
zu
werfen
Viva
la
felicidad
Es
lebe
das
Glück
Amenazas
con
marchar
a
Brasil
o
Paraguay
Du
drohst
damit,
nach
Brasilien
oder
Paraguay
zu
gehen
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Perdóname
cariño
mío,
por
favor
Verzeih
mir,
mein
Lieber,
bitte
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Wir
sind
zwei
Kinder,
die
ohne
Grund
streiten
Olvidémoslo
y
en
paz
Vergessen
wir's
und
schließen
Frieden
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Después
de
hacer
la
guerra
haremos
el
amor
Nachdem
wir
Krieg
geführt
haben,
werden
wir
uns
lieben
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
tras
la
reconciliación
Es
ist
unglaublich,
wie
gut
sich
die
Zärtlichkeiten
nach
der
Versöhnung
anfühlen
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Perdóname
cariño
mío,
por
favor
Verzeih
mir,
mein
Lieber,
bitte
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Wir
sind
zwei
Kinder,
die
ohne
Grund
streiten
Olvidémoslo
y
en
paz
Vergessen
wir's
und
schließen
Frieden
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Después
de
hacer
la
guerra
haremos
el
amor
Nachdem
wir
Krieg
geführt
haben,
werden
wir
uns
lieben
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
tras
la
reconciliación
Es
ist
unglaublich,
wie
gut
sich
die
Zärtlichkeiten
nach
der
Versöhnung
anfühlen
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Dame
un
beso,
no
no
Gib
mir
einen
Kuss,
nein
nein
Perdóname
cariño
mío,
por
favor
Verzeih
mir,
mein
Lieber,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Difelisatti, Jose Ramon Florez, Marela Cayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.