Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Primavera
Verdammter Frühling
Fue
más
o
menos
así
Es
war
mehr
oder
weniger
so
Vino
blanco,
noche
y
viejas
canciones
Weißwein,
Nacht
und
alte
Lieder
Y
se
reía
de
mí
Und
er
lachte
über
mich
Dulce
embustera
Süßer
Lügner
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Que
queda
de
un
sueño
erótico,
si
Was
bleibt
von
einem
erotischen
Traum,
wenn
De
repente
me
despierto
y
te
has
ido
Ich
plötzlich
aufwache
und
du
gegangen
bist
Siento
el
vació
de
ti
Ich
fühle
die
Leere
ohne
dich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Como
si
el
amor
doliera
Als
ob
die
Liebe
schmerzen
würde
Y
aunque
no
quiera
Und
obwohl
ich
nicht
will
Sin
quererlo
pienso
en
ti
Unwillkürlich
denke
ich
an
dich
Para
enamorarme
ahora
Um
mich
jetzt
zu
verlieben
Volverá
a
mí
Kehrt
zu
mir
zurück
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Que
sueño,
si
Welcher
Traum,
ja
Para
enamorarme
basta
una
hora
Um
mich
zu
verlieben,
genügt
eine
Stunde
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
Me
hace
daño
solo
a
mí
Er
tut
nur
mir
weh
Lo
que
tu
paso
dejó
Was
dein
Kommen
hinterließ
Es
un
beso
que
no
pasa
de
un
beso
Ist
ein
Kuss,
der
nicht
mehr
als
ein
Kuss
ist
Una
caricia
que
no
Eine
Liebkosung,
die
nicht
Suena
sincera
Aufrichtig
klingt
Un
te
quiero
y
no
te
quiero
Ein
"Ich
liebe
dich"
und
"Ich
liebe
dich
nicht"
Y
aunque
no
quieras
Und
obwohl
du
nicht
willst
Sin
quererlo
piensa
en
mí
Denkst
du
unwillkürlich
an
mich
Para
enamorarme
ahora
Um
mich
jetzt
zu
verlieben
Volverá
a
mí
Kehrt
zu
mir
zurück
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Que
importa
si
Was
macht
es
schon,
wenn
Para
enamorarme
basta
una
hora
Um
mich
zu
verlieben,
genügt
eine
Stunde
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
Me
maldice
solo
a
mí
Er
verflucht
nur
mich
Déjame
amarte
Lass
mich
dich
lieben
Como
si
el
amor
viviera
Als
ob
die
Liebe
leben
würde
Y
aunque
no
quiera
Und
obwohl
ich
nicht
will
Sin
quererlo
piensa
en
mí
Denkst
du
unwillkürlich
an
mich
Que
importa
si
Was
macht
es
schon,
wenn
Para
enamorarme
basta
una
hora
Um
mich
zu
verlieben,
genügt
eine
Stunde
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
Para
ti
y
para
mí
Für
dich
und
für
mich
Na-na,
na-na,
na-na-ra
Na-na,
na-na,
na-na-ra
Na-na,
na-na,
na-na-ra-na
Na-na,
na-na,
na-na-ra-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Luis Gomez Escolar, Gaetano Savio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.