Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen, what things happen, with the blackout
Con el apagón
With the blackout
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen, what things happen, with the blackout
Con el apagón
With the blackout
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen, what things happen, with the blackout
Con el apagón
With the blackout
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen, what things happen, with the blackout
Altos tacones, minifalda escote
High heels, miniskirt, low neckline
Derritiendo miradas voy
Melting gazes I go
Lentes oscuros
Sunglasses
Contoneo de cintura pelo suelto revuelo alrededor
Swagger in my hips, loose hair, I'm causing a stir
Me llaman ¡hey! ¡hey!
They call me hey! hey!
Me dicen ¡hey! ¡hey!
They tell me hey! hey!
Me siguen como las moscas a la miel Abren las puertas y me ceden las ceras paro el tráfico que voy yo
They follow me like flies to honey, they open doors and give way to me, I stop traffic wherever I go
El que me espera basilisco de cera
The one who's waiting for me, a melting basilisk
Desde hace hora y media
For the past hour and a half
Casi dos
Almost two
Al verme ¡hey! ¡hey!
When he sees me, hey! hey!
De frente ¡hey! ¡hey!
Straight ahead, hey! hey!
Se pone blanco y no puede ni hablar
He turns white and can't even speak
Hombres al borde de un ataque de celos pobres hombres son como niños míralos. Hombres al borde de un ataque de celos todo nervios que decepción
Men on the verge of a jealousy attack, poor men, they're like children, look at them. Men on the verge of a jealousy attack, all nerves, what a disappointment
Todos son iguales
They're all the same
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.