Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Más
Ich kann nicht mehr
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
Desconecto
Ich
schalte
ab
Y
te
observo,
como
un
extranjero
Und
ich
beobachte
dich,
wie
einen
Fremden
El
amor
suele
ser
tan
ciego
Die
Liebe
ist
oft
so
blind
¡Como
cruel,
es
el
desamor!
Wie
grausam
ist
die
Lieblosigkeit!
¡Qué
decepción!
Welch
eine
Enttäuschung!
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
¡Ir
más
lejos,
más
rápido
y
alto!
Weiter
weg
gehen,
schneller
und
höher!
¡Sin
rumbo
fijo!
Ohne
festes
Ziel!
Y
tú
quieres
arrear
mis
velas
Und
du
willst
meine
Segel
einholen
Y
paralizar
mi
motor
Und
meinen
Motor
lahmlegen
¡Punto
final!
Schlusspunkt!
Volverme
niña,
cuando
cae
la
lluvia
Wieder
ein
Kind
sein,
wenn
der
Regen
fällt
Tatuar
los
árboles
del
parque
Die
Bäume
im
Park
tätowieren
Ver
la
vida
como
un
arcoíris,
lleno
de
color
Das
Leben
wie
einen
Regenbogen
sehen,
voller
Farbe
Y
tú
me
pesas,
como
pesa
un
lastre
Und
du
lastest
auf
mir,
wie
Ballast
Excesivo
que
hace
ingobernables
Übermäßiger,
der
unsteuerbar
macht
Los
aviones
en
mitad
del
aire
Die
Flugzeuge
mitten
in
der
Luft
¡Demasiado
y
no!
Zu
viel!
Nein!
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
¡Mejor
sola!
Besser
allein!
Renacer
como
las
mariposas
Wiedergeboren
werden
wie
die
Schmetterlinge
Date
vuelta
reloj
de
arena
Dreh
dich
um,
Sanduhr
Que
comience
la
cuenta
atrás
Lass
den
Countdown
beginnen
¿Qué
pasará?
Was
wird
geschehen?
Con
los
ojos,
igual
que
platos
Mit
Augen,
groß
wie
Teller
Casi
medio
cristalizados
Fast
halb
kristallisiert
Me
súplicas
desesperado
Flehst
du
mich
verzweifelt
an
Pero
me
pesas,
como
pesa
un
lastre
Aber
du
lastest
auf
mir,
wie
Ballast
Excesivo
que
hace
ingobernables
Übermäßiger,
der
unsteuerbar
macht
Los
aviones
en
mitad
del
aire
Die
Flugzeuge
mitten
in
der
Luft
¡Demasiado
y
no!
Zu
viel!
Nein!
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
Desconecto
Ich
schalte
ab
Y
te
observo,
como
un
extranjero
Und
ich
beobachte
dich,
wie
einen
Fremden
El
amor
suele
ser
tan
ciego
Die
Liebe
ist
oft
so
blind
¡Como
cruel,
es
el
desamor!
Wie
grausam
ist
die
Lieblosigkeit!
¡Qué
decepción!
Welch
eine
Enttäuschung!
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
¡Ir
más
lejos,
más
rápido
y
alto!
Weiter
weg
gehen,
schneller
und
höher!
¡Sin
rumbo
fijo!
Ohne
festes
Ziel!
Y
tú
quieres
arrear
mis
velas
Und
du
willst
meine
Segel
einholen
Y
paralizar
mi
motor
Und
meinen
Motor
lahmlegen
¡Punto
final!
Schlusspunkt!
¡No
puedo
más!
Ich
kann
nicht
mehr!
Renacer
como
las
mariposas
Wiedergeboren
werden
wie
die
Schmetterlinge
Date
vuelta
reloj
de
arena
Dreh
dich
um,
Sanduhr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Florez Jose Ramon, Cayre Marella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.