Yuri - Popurrí baladas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuri - Popurrí baladas




Popurrí baladas
Ballad Medley
No puedo más
I can't take it anymore
Desconecto
I disconnect
Y te observo como un extranjero desconocido
And I observe you like a strange foreigner
El amor suele ser tan ciego (Hah)
Love is often so blind (Hah)
Cómo cruel es el desamor?
How cruel is heartbreak?
Que deseocion
What a disappointment
No puedo más, necesito ir más lejos más rápido y alto sin rumbo fijo
I can't take it anymore, I need to go further, faster, and higher without a fixed course
Y quieres arribar mis velas
And you want to lower my sails
(Hah) y paralizar mi motor... Punto final
(Hah) and paralyze my engine... Full stop
Volverme niña cuando cae la lluvia tatuar los árboles
To become a child again when the rain falls, tattooing the trees
Del parque, ver la vida como un arcoiris lleno de color .
Of the park, seeing life as a rainbow full of color.
Y me pesas como pesa un lastre excesivo casi ingobernable
And you weigh me down like an excessive, almost unmanageable ballast
Los aviones en la mitad del aire demasiado y no
Airplanes in mid-air, too much and no
Hey
Hey
Sol verspectino que hay como gato Montes liberando la madeja del deseo
Western sun that sets like a wildcat releasing the skein of desire
Hay que preparar bien la ocasión que con hombres
You have to prepare the occasion well because with men
Como das un paso en falso y ya no los atrapas
Like you, you take one false step and you can't catch them anymore
Esta vez! Me tienes que querer
This time! You have to love me
A pesar de que la ley describa que lo nuestro está prohibido
Despite the law describing that what we have is forbidden
¿Ya lo ves? Me tienes que querer y saldrá una
You see? You have to love me and another star will come out
Estrella más como cuando un sueño se hace realidad
Like when a dream comes true
Imposible amarte como te amo yo
Impossible to love you like I love you
Toda la eternidad
For all eternity
No vale lo que vale junto a ti
Nothing is worth what it's worth next to you
Ni el más leve segundo que me das
Not even the slightest second you give me
Todo el oro del mundo y no
All the gold in the world and no
Te cambio no.
I won't trade you, no.
Cuando un hombre logra que una mujer
When a man manages to make a woman
Deje libre de fronteras la piel
Leave her skin free of borders
Hay campanas pregonando de norte a
There are bells proclaiming from north to
Sur, que el milagro del amor es posible
South, that the miracle of love is possible
Cuando un hombre logra que una mujer (una mujer) trepe por un
When a man manages to make a woman (a woman) climb a
Arcoiris de miel una estrella nueva brota en
Rainbow of honey, a new star sprouts in
La noche azul con reflejos plateados de cine Ah!
The blue night with silver reflections of cinema Ah!
Amor
Love
Un relámpago en la oscuridad
A lightning bolt in the darkness
Amor
Love
Un flechazo de electricidad
An arrow of electricity
Amor
Love
Terremoto sacudiendome
Earthquake shaking me
La noche se convierte en día junto a ti.
The night turns into day next to you.
Corazón corazón yo te pido amooor
Heart, heart, I ask you for love
Necesito sentir vibrar mi cuerpo
I need to feel my body vibrate
Corazón corazón haz que otra vez en tus brazos me
Heart, heart, make me tremble again in your arms
Vuelva a estremecer haz que vuelva la sangre por mis venas
Make the blood flow through my veins again
Corazón corazón necesito amor
Heart, heart, I need love
Llévame a las estrellas llévame
Take me to the stars, take me
Siempre con tus disculpas
Always with your apologies
Qué no disculpan nada
That don't excuse anything
Con esa mueca absurda frotando por tu cara
With that absurd grimace rubbing on your face
Quítate la careta sincerate
Take off your mask, be sincere
¿Con Quien sueñas amor?
Who do you dream of, love?
¿Te has cansado de mi?
Have you gotten tired of me?
Quien te roba el calor de tus labios amor aunque llore contestame
Who steals the warmth of your lips, love, even if I cry, answer me
¿Es ella más que yo? Ella
Is she more than me? She
Cuéntame, qué te da, que no te doy, Ella
Tell me, what does she give you that I don't, She
Es en ella en que piensas junto a mi
Is it her you think of next to me
Ay necesito saber si la quieres
Oh, I need to know if you love her
Es ella más que yo?
Is she more than me?
Ella
She
Cuéntame la verdad
Tell me the truth
Es ella maaaaaas que yoooo
Is she moooore than meeee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.