Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
avec ou sans
With or Without
Tu
voudrais
que
j′te
fasse
l'amour
avec
amour
You
want
me
to
make
love
to
you
with
love
Mais
peut-on
faire
du
sex
sans
amour?
But
can
we
have
sex
without
love?
Te
faire
crier
la
nuit,
tu
sais
je
t′aime,
mon
amour
Make
you
scream
in
the
night,
you
know
I
love
you,
my
love
T'entendre
crier
mon
nom
et
dire
plus
fort
"mon
amour"
Hear
you
scream
my
name
and
say
louder
"my
love"
Toute
la
nuit
dans
le
lit
All
night
in
bed
Ça
m'donne
la
trique
quand
tu
cries
It
gives
me
a
hard-on
when
you
scream
Tu
sais,
ton
amour
me
fais
vivre,
de
toi
je
suis
ivre
You
know,
your
love
makes
me
live,
I'm
drunk
with
you
En
leu-leu
sur
un
rocher,
tu
vas
voir,
tu
vas
t′en
rappeler
On
a
rock,
you'll
see,
you'll
remember
Du
sport
toute
la
noche
All
night
long
T′en
seras
tout
essoufflée
You'll
be
all
out
of
breath
Tes
fesses
me
font
rêver
Your
ass
keeps
me
dreaming
Ta
beauté
me
fait
planer
Your
beauty
makes
me
fly
Deux
ans
qu'on
se
connaît
Two
years
we've
known
each
other
L′envie
de
toi
n'est
pas
passée
The
desire
for
you
hasn't
passed
Au
prochain
couché
d′soleil
on
s'est
donné
RDV
We've
got
a
date
at
the
next
sunset
J′t'appelerai
sur
le
phone-tél
I'll
call
you
on
the
phone
Rien
qu'la
mer
autour
de
nous
Nothing
but
the
sea
around
us
On
oubliera
tout
devant
un
couché
d′soleil
We'll
forget
everything
at
sunset
On
se
fera
l′amour,
de
mon
pays
puissant
tu
règnes
We'll
make
love,
you
reign
from
my
powerful
country
Tu
sais,
mon
amour,
je
n'me
souviens
plus
de
la
veille
You
know,
my
love,
I
can't
remember
yesterday
Tu
apaises
mes
douleurs
lorsque
mon
cœur
s′enraye
You
soothe
my
pain
when
my
heart
breaks
down
(Oh
no,
no,
no,
oh
yeah)
(Oh
no,
no,
no,
oh
yeah)
(Non,
non,
yeah,
non,
yeah,
eh)
(No,
no,
yeah,
no,
yeah,
eh)
Tu
m'feras
oublier
ce
dont
j′veux
plus
me
rappeler
You'll
make
me
forget
what
I
don't
want
to
remember
Tout
c'que
j′ai
fais
de
mauvais
tu
me
dis
c'est
oublié
All
the
bad
things
I've
done,
you
say
are
forgotten
Sache,
mon
amour,
que
pour
toi
j'brûlerais
mes
ailes
Know,
my
love,
that
I
would
burn
my
wings
for
you
J′veux
que
tu
saches
que
c′est
sincère
et
que
je
t'aime,
ouais
I
want
you
to
know
that
it's
sincere
and
that
I
love
you,
yeah
Toute
ma
vie,
j′en
ai
rêvé,
d'avoir
une
personne
comme
toi
All
my
life,
I've
dreamed
of
having
someone
like
you
Toute
ma
vie,
j′en
ai
rêvé,
mais
j'en
ai
pleuré
sous
les
toits
All
my
life,
I've
dreamed
of
it,
but
I've
cried
under
the
roofs
Et
qu′est-ce
qu'ils
m'veulent
à
moi?
(No,
yeah,
yeah)
And
what
do
they
want
from
me?
(No,
yeah,
yeah)
Allô,
allô,
Aya
Hello,
hello,
Aya
Mais
pourquoi?
Dis-le-moi
But
why?
tell
me
Ils
ne
veulent
They
don't
want
Mais
pourquoi?
Avoue-le-moi
But
why?
admit
it
to
me
On
oubliera
tout
devant
un
couché
d′soleil
We'll
forget
everything
at
sunset
On
se
fera
l′amour,
de
mon
pays
puissant
tu
règnes
We'll
make
love,
you
reign
from
my
powerful
country
Tu
sais,
mon
amour,
je
n'me
souviens
plus
de
la
veille
You
know,
my
love,
I
can't
remember
yesterday
Tu
apaises
mes
douleurs
lorsque
mon
cœur
s′enraye
(lorsque
mon
cœur
s'enraye)
You
soothe
my
pain
when
my
heart
breaks
down
(when
my
heart
breaks
down)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Constans
Альбом
A.L.B
дата релиза
01-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.