Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Amor No Se Manda
In der Liebe befiehlt man nicht
Ayer
te
vi
llorar
una
vez
mas
Gestern
sah
ich
dich
wieder
weinen
Por
ese
tonto
que
te
dejo
Wegen
dieses
Dummkopfs,
der
dich
verlassen
hat
Por
ese
idiota
que
te
partio
en
Wegen
dieses
Idioten,
der
dir
Dos
pedazos
el
corazon.
Das
Herz
in
zwei
Stücke
gerissen
hat.
Te
quise
consolar
y
confesarte
Ich
wollte
dich
trösten
und
dir
gestehen
Que
tambien
a
mi
me
dolio
Dass
es
mir
auch
wehtat
Por
que
tu
sabes
muy
bien
que
yo
Denn
du
weißt
sehr
gut,
dass
ich
Estoy
de
ti
ENAMORADO
In
dich
VERLIEBT
bin
Perdoname
querido
amigo
Verzeih
mir,
lieber
Freund
Yo
se
muy
bien
que
estas
conmigo
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
zu
mir
stehst
Yo
se
muy
bien
que
tu
me
amas
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
mich
liebst
Pero
no
puede
ser
corespondido
Aber
es
kann
nicht
erwidert
werden
En
el
amor
no
se
manda
.
In
der
Liebe
befiehlt
man
nicht.
El
corazon
no
entiende
de
palabras
Das
Herz
versteht
keine
Worte
Tan
solo
vuela
no
te
dice
el
alma
Es
fliegt
einfach,
sagt
dir
die
Seele
Y
no
es
tan
facil
cortarle
las
alas
Und
es
ist
nicht
so
einfach,
ihm
die
Flügel
zu
stutzen
En
el
amor
no
se
manda...
In
der
Liebe
befiehlt
man
nicht...
Quisiera
amarte
como
tu
me
amas
Ich
wollte
dich
lieben,
wie
du
mich
liebst
Y
yo
tambien
quisiera
que
me
amaras
Und
ich
wollte
auch,
dass
du
mich
liebst
Pero
al
destino
no
le
da
la
gana.
Aber
das
Schicksal
will
es
nicht.
Tal
vez
mañan
en
coracon
de
los
dos
Vielleicht
morgen
im
Herzen
von
uns
beiden
Tenga
una
nueva
esperanza
Gibt
es
eine
neue
Hoffnung
Tal
vez
mañana.
Vielleicht
morgen.
El
amor
ya
no
los
en
la
espalda.
Liegt
uns
die
Liebe
nicht
mehr
auf
dem
Ruecken.
Te
juro
que
me
duele
en
el
alma
Ich
schwöre,
es
schmerzt
mich
in
der
Seele
Cada
vez
que
te
veo
sufrir
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
leiden
sehe
Saber
que
lloras
solo
por
mi
Zu
wissen,
dass
du
nur
wegen
mir
weinst
Por
el
amor
que
me
tienes.
Wegen
der
Liebe,
die
du
für
mich
empfindest.
Quisiera
convencerme
yo
misma
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
selbst
überzeugen
De
empezar
a
quererte
a
ti
pero
Dich
zu
lieben,
aber
Por
mas
que
vuelvo
a
insistir
So
sehr
ich
es
auch
versuche
El
corazon
no
lo
entiende
Das
Herz
versteht
es
nicht
Perdoname
cariño
mio
Verzeih
mir,
mein
Lieber
Yo
solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
doch
nur
mit
dir
zusammen
sein
Yo
se
muy
bien
que
no
me
amas
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
mich
nicht
liebst
Pero
quisiera
ser
correspondido
Aber
ich
wünschte,
es
würde
erwidert
werden
En
el
amor
no
se
manda
.
In
der
Liebe
befiehlt
man
nicht.
El
corazon
no
entiende
de
palabras
Das
Herz
versteht
keine
Worte
Tan
solo
vuela
no
te
dice
el
alma
Es
fliegt
einfach,
sagt
dir
die
Seele
Y
no
es
tan
facil
cortarle
las
alas
Und
es
ist
nicht
so
einfach,
ihm
die
Flügel
zu
stutzen
En
el
amor
no
se
manda...
In
der
Liebe
befiehlt
man
nicht...
Quisiera
amarte
como
tu
me
amas
Ich
wollte
dich
lieben,
wie
du
mich
liebst
Y
yo
tambien
quisiera
que
me
amaras
Und
ich
wollte
auch,
dass
du
mich
liebst
Pero
al
destino
no
le
da
la
gana.
Aber
das
Schicksal
will
es
nicht.
Tal
vez
mañan
en
coracon
de
los
dos
Vielleicht
morgen
im
Herzen
von
uns
beiden
Tenga
una
nueva
esperanza
Gibt
es
eine
neue
Hoffnung
Tal
vez
mañana.
Vielleicht
morgen.
El
amor
ya
no
los
en
la
espalda.
Liegt
uns
die
Liebe
nicht
mehr
auf
dem
Ruecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Ornelas Toledo, Jaime Flores, Jose Juan Monroy Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.