Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Entendí (Primera Fila) - En Vivo
Jetzt habe ich verstanden (Primera Fila) - Live
Nunca
pensé
quererte
así
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
so
zu
lieben
Obsesionada
te
pedía
para
mi
Besessen
wollte
ich
dich
für
mich
No
pregunté,
solo
te
di
Ich
fragte
nicht,
ich
gab
dir
nur
Lo
que
tenía,
y
fue
así
Was
ich
hatte,
und
so
war
es
Que
entendí
Dass
ich
verstand
Que
no
podía
hacer
más
Dass
ich
nicht
mehr
tun
konnte
Que
dejarte
Als
dich
zu
verlassen
He
decidido
empezar
a
olvidarte
Ich
habe
beschlossen,
anzufangen,
dich
zu
vergessen
Y
desesperada
Und
verzweifelt
Hoy
sigo
buscando
lentamente
tu
mirada
Suche
ich
heute
langsam
deinen
Blick
Espera
un
segundo
Warte
eine
Sekunde
Y
así
congelada
Und
so
erstarrt
Me
voy
convenciendo
Überzeuge
ich
mich
langsam
Que
entre
tú
y
yo
no
había
nada
Dass
zwischen
dir
und
mir
nichts
war
Y
no
encuentro
el
rumbo
Und
ich
finde
keine
Richtung
Y
no
encuentro
el
rumbo
Und
ich
finde
keine
Richtung
Aunque
intenté
dejarte
ir
Obwohl
ich
versuchte,
dich
gehen
zu
lassen
El
universo
te
ponía
frente
a
mi
Stellte
das
Universum
dich
vor
mich
Nunca
pensé
Ich
dachte
nie
nach
Yo
solo
te
di
Ich
gab
dir
nur
Lo
que
tenía,
y
fue
así
Was
ich
hatte,
und
so
war
es
Que
entendí
Dass
ich
verstand
Que
no
podía
hacer
más
Dass
ich
nicht
mehr
tun
konnte
Que
dejarte,
no
Als
dich
zu
verlassen,
nein
He
decidido
a
empezar
a
olvidarte
Ich
habe
beschlossen,
anzufangen,
dich
zu
vergessen
Y
desesperada
Und
verzweifelt
Hoy
sigo
buscando
lentamente
tu
mirada
Suche
ich
heute
langsam
deinen
Blick
Espera
un
segundo
Warte
eine
Sekunde
Y
así
congelada
Und
so
erstarrt
Me
voy
convenciendo
Überzeuge
ich
mich
langsam
Que
entre
tú
y
yo
no
había
nada
Dass
zwischen
dir
und
mir
nichts
war
Y
no
encuentro
el
rumbo
Und
ich
finde
keine
Richtung
Era
un
sueño
verte
entre
mis
brazos
Es
war
ein
Traum,
dich
in
meinen
Armen
zu
sehen
Y
que
tu
amor
llenara
los
espacios
Und
dass
deine
Liebe
die
Leere
füllte
¿Como
hago
para
entender?
Wie
soll
ich
das
verstehen?
¿Donde
guardo
mi
querer?
Wohin
mit
meiner
Liebe?
¿Y
me
olvido
de
tu
piel?
(Y
desesperada)
Und
vergesse
ich
deine
Haut?
(Und
verzweifelt)
(Hoy
sigo
buscando
lentamente
tu
mirada)
(Heute
suche
ich
langsam
deinen
Blick)
No,
y
no
encuentro
el
rumbo
(Y
así
congelada)
Nein,
und
ich
finde
keine
Richtung
(Und
so
erstarrt)
(Me
voy
convenciendo
que
entre
tú
y
yo
no
habia
nada)
(Überzeuge
ich
mich
langsam,
dass
zwischen
dir
und
mir
nichts
war)
Nunca
pensé
quererte
así
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
so
zu
lieben
Ahora
entendí
que
nunca
fuiste
Jetzt
habe
ich
verstanden,
dass
du
niemals
warst
Gracias
a
todos
Danke
an
alle
Seguimos
Wir
machen
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominguez-zarzar Mario Alberto, Gaxiola Yuridia Francisca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.