Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor En Desamor
Liebe ohne Liebe
Como
dos
extraños,
sin
la
ley
de
la
atracción
Wie
zwei
Fremde,
ohne
das
Gesetz
der
Anziehung
Se
nos
fue
el
amor
en
la
confusión
Ist
uns
die
Liebe
in
der
Verwirrung
verloren
gegangen
Fueron
tantos
los
daños
una
y
otra
discusión
Es
gab
so
viel
Schaden,
eine
Diskussion
nach
der
anderen
La
repetición
de
la
destrucción
siempre
acaba
el
corazón.
Die
Wiederholung
der
Zerstörung
bricht
immer
das
Herz.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Vivo
el
final
del
cuento
a
contratiempo
Ich
erlebe
das
Ende
der
Geschichte
im
falschen
Takt
Somos
dos
vidas
separadas
Wir
sind
zwei
getrennte
Leben
Dos
enemigos
que
se
amaban
Zwei
Feinde,
die
sich
liebten
Tú
y
yo
bajo
un
cielo
sin
color.
Du
und
ich
unter
einem
farblosen
Himmel.
Somos
dos
raros
laberintos
Wir
sind
zwei
seltsame
Labyrinthe
Perdiendo
el
mapa
y
el
instinto
Verlieren
die
Karte
und
den
Instinkt
Tú
y
yo
un
amor
en
desamor.
Du
und
ich,
eine
Liebe
ohne
Liebe.
Como
volver
y
cambiar
la
dirección
Wie
zurückkehren
und
die
Richtung
ändern
Para
no
caer
en
el
mismo
error
Um
nicht
in
denselben
Fehler
zu
fallen
De
este
amor
en
extinción.
Dieser
aussterbenden
Liebe.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Vivo
un
recuerdo,
una
ilusión
Ich
lebe
eine
Erinnerung,
eine
Illusion
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Vivo
el
final
del
cuento
a
contratiempo.
Ich
erlebe
das
Ende
der
Geschichte
im
falschen
Takt.
Somos
dos
vidas
separadas
Wir
sind
zwei
getrennte
Leben
Dos
enemigos
que
se
amaban
Zwei
Feinde,
die
sich
liebten
Tú
y
yo
bajo
un
cielo
sin
color.
Du
und
ich
unter
einem
farblosen
Himmel.
Somos
dos
raros
laberintos
Wir
sind
zwei
seltsame
Labyrinthe
Perdiendo
el
mapa
y
el
instinto
Verlieren
die
Karte
und
den
Instinkt
Tú
y
yo
un
amor
en
desamor.
Du
und
ich,
eine
Liebe
ohne
Liebe.
Somos
dos
vidas
separadas
Wir
sind
zwei
getrennte
Leben
Dos
enemigos
que
se
amaban
Zwei
Feinde,
die
sich
liebten
Tú
y
yo
bajo
un
cielo
sin
color.
Du
und
ich
unter
einem
farblosen
Himmel.
Somos
dos
raros
laberintos
Wir
sind
zwei
seltsame
Labyrinthe
Perdiendo
el
mapa
y
el
instinto
Verlieren
die
Karte
und
den
Instinkt
Tú
y
yo
un
amor
en
desamor.
Du
und
ich,
eine
Liebe
ohne
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Julio Ramirez, Sitna Angela Burguete Davalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.