Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Fue - Utlizar el código MXF011400507
So war es - Benutze den Code MXF011400507
Perdona
si
te
hago
llorar
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe
Perdona
si
te
hago
sufrir
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Pero
es
que
no
esta
en
mis
manos
Aber
es
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Pero
es
que
no
esta
en
mis
manos
Aber
es
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Me
namorado,
Ich
habe
mich
verliebt,
Me
namorado,
Ich
habe
mich
verliebt,
Me
namoré.
Ich
habe
mich
verliebt.
Perdona
si
te
causo
dolor
Verzeih
mir,
wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge
Perdona
si
te
digo
adiós
Verzeih
mir,
wenn
ich
dir
Lebewohl
sage
Como
decirle
que
te
amo
Wie
soll
ich
ihm
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Como
decirle
que
te
amo
Wie
soll
ich
ihm
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Si
el
me
ha
preguntado,
Als
er
mich
gefragt
hat,
Le
dicho
que
no,
Habe
ich
ihm
gesagt,
nein,
Le
dicho
que
no.
Habe
ich
ihm
gesagt,
nein.
Soy
honesta
con
él
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihm
und
zu
dir
A
él
lo
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
Ihn
liebe
ich,
und
dich
habe
ich
vergessen
Si
tú
quieres
seremos
amigos
Wenn
du
willst,
können
wir
Freunde
sein
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado.
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen.
Ya
no
te
aferres,
Klammere
dich
nicht
mehr
daran,
Ya
no
te
aferres,
a
un
imposible
Klammere
dich
nicht
mehr
an
etwas
Unmögliches
Ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño
Tu
dir
selbst
nichts
an,
und
tu
auch
mir
nicht
mehr
weh
Noo...
ya
no
Nein...
nicht
mehr
Tu
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Du
weißt
genau,
es
war
nicht
meine
Schuld
Tu
te
fuiste
sin
decirme
nada
Du
bist
gegangen,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
Y
apesar
que
lloré
como
nunca
Und
obwohl
ich
weinte
wie
nie
zuvor
Yo
seguía
de
ti
enamorada.
War
ich
weiterhin
in
dich
verliebt.
Pero
te
fuiste
Aber
du
gingst
fort
Y
que
regresabas,
no
me
dijiste
no
Und
dass
du
zurückkehrst,
nein,
das
sagtest
du
nicht
Y
sin
más
nada
por
qué?
No
sé
Und
einfach
so,
warum?
Ich
weiß
nicht
Pero
fue
así,
así
fue.
Aber
so
war
es,
so
war
es.
Te
brinde
la
mejor
de
las
suertes
Ich
wünschte
dir
alles
Gute
Me
propuse
no
hablarte
ni
verte
Ich
nahm
mir
vor,
weder
mit
dir
zu
sprechen,
noch
dich
zu
sehen
Y
hoy
que
has
vuelto
no
hay
nada
Und
jetzt,
da
du
zurück
bist,
ist
da
nichts
mehr
Ya
no
puedo
ni
debo
quererte.
Ich
kann
und
darf
dich
nicht
mehr
lieben.
Ya
no
te
amo
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Me
namorado,
de
un
ser
divino
Ich
habe
mich
verliebt,
in
ein
himmlisches
Wesen
De
un
buen
amor
In
eine
wunderbare
Liebe
Que
me
enseñó
a
olvidar
Die
mich
lehrte
zu
vergessen
Y
a
perdonar.
Und
zu
verzeihen.
Un
ser
divino
Ein
himmlisches
Wesen
Un
buen
amor
Eine
wunderbare
Liebe
Me
namoreee...
Ich
hab'
mich
verliebt...
No
lo
se
Ich
weiß
es
nicht
Asi
fueee...
So
war
eeees...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.