Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daría
lo
que
fuera
por
tener
Ich
würde
alles
dafür
geben
Tan
sólo
unos
segundos
para
desaparecer
Nur
ein
paar
Sekunden
zu
haben,
um
zu
verschwinden
Pero
sigo
tan
visible
como
ayer.
Aber
ich
bin
immer
noch
so
sichtbar
wie
gestern.
Daría
lo
que
fuera
por
saber
Ich
würde
alles
dafür
geben,
zu
wissen
Que
el
suelo
sigue
aquí
bajo
mis
pies
Dass
der
Boden
immer
noch
hier
unter
meinen
Füßen
ist
Pero
no,
sigo
siendo
tan
volátil
como
ayer.
Aber
nein,
ich
bin
immer
noch
so
flüchtig
wie
gestern.
Y
daría,
tantas
cosas
daría
Und
ich
würde
geben,
so
viele
Dinge
würde
ich
geben
Sólo
porque
este
mundo
no
girara
tan
de
prisa
Nur
damit
diese
Welt
sich
nicht
so
schnell
dreht
Tantas
cosas
daría
por
no
ver
tus
manías
So
viele
Dinge
würde
ich
geben,
um
deine
Manien
nicht
zu
sehen
Por
quedarme
colgado
una
vez
más
de
tu
sonrisa.
Um
wieder
einmal
an
deinem
Lächeln
hängen
zu
bleiben.
Daría
lo
que
fuera
por
saber
Ich
würde
alles
dafür
geben,
zu
wissen
Que
piensas
cuando
dices
que
todo
va
bien
Was
du
denkst,
wenn
du
sagst,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Tal
vez,
tendría
una
razón
para
correr.
Vielleicht
hätte
ich
einen
Grund
wegzulaufen.
Y
daría,
tantas
cosas
daría
Und
ich
würde
geben,
so
viele
Dinge
würde
ich
geben
Sólo
porque
este
mundo
no
girara
tan
de
prisa
Nur
damit
diese
Welt
sich
nicht
so
schnell
dreht
Tantas
cosas
daría
por
no
ver
tus
manías
So
viele
Dinge
würde
ich
geben,
um
deine
Manien
nicht
zu
sehen
Por
quedarme
colgado
una
vez
más
de
tu
sonrisa.
Um
wieder
einmal
an
deinem
Lächeln
hängen
zu
bleiben.
Y
ya
ves
no
me
quedan
tantas
cosas
por
perder.
Und
wie
du
siehst,
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu
verlieren.
Y
daría,
tantas
cosas
daría
Und
ich
würde
geben,
so
viele
Dinge
würde
ich
geben
Sólo
porque
este
mundo
no
girara
tan
de
prisa
Nur
damit
diese
Welt
sich
nicht
so
schnell
dreht
Tantas
cosas
daría...
Y
daría
So
viele
Dinge
würde
ich
geben...
Und
ich
würde
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Dominguez Villarrubia, Angel Francisco Reyero Pontes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.