Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Primavera - Utilizar el código MXF011400504
Verdammter Frühling - Verwenden Sie den Code MXF011400504
Fue
más
o
menos
así,
Es
war
mehr
oder
weniger
so,
Vino
blanco
noche
viejas
canciones
Weißwein,
Nacht,
alte
Lieder
Y
se
reía
de
mi
Und
er
lachte
über
mich
Dulce
embustera
Süßer
Betrüger
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Que
queda
de
un
sueño
erótico
si,
Was
bleibt
von
einem
erotischen
Traum,
wenn,
De
repente
me
despierto
y
te
has
ido
Ich
plötzlich
aufwache
und
du
gegangen
bist
Siento
el
vacío
de
ti
Ich
fühle
die
Leere
ohne
dich
Me
desespera
Es
macht
mich
verzweifelt
Como
si
el
amor
doliera
Als
ob
die
Liebe
schmerzen
würde
Y
aunque
no
quiera
Und
obwohl
ich
nicht
will
Sin
quererlo
pienso
en
ti...
Unwillkürlich
denke
ich
an
dich...
Si
para
enamorarme
ahora,
Wenn,
um
mich
jetzt
zu
verlieben,
Volverá
a
mi
la
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
zu
mir
zurückkehren
wird
Que
importa
si
Was
macht
es
schon,
wenn
Para
enamorarme
pasa
una
hora
Um
mich
zu
verlieben,
eine
Stunde
vergeht
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
La
maldita
primavera,
Der
verdammte
Frühling,
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
Me
hace
daño
solo
a
mi...
Er
tut
nur
mir
weh...
Lo
que
a
su
paso
dejó,
Was
er
bei
seinem
Vorbeigehen
hinterließ,
Es
un
beso
que
no
pasa
de
un
beso
Ist
ein
Kuss,
der
nicht
mehr
als
ein
Kuss
ist
Una
caricia
que
no
Eine
Zärtlichkeit,
die
nicht
Suena
sincera
Aufrichtig
klingt
Un
te
quiero
y
no
te
quiero,
Ein
'Ich
liebe
dich'
und
'Ich
liebe
dich
nicht',
Y
aunque
no
quiera
Und
obwohl
ich
nicht
will
Sin
quererlo
pienso
en
mi...
Unwillkürlich
denke
ich
an
mich...
Si
para
enamorarme
ahora
Wenn,
um
mich
jetzt
zu
verlieben
Volvera
a
mi
Zu
mir
zurückkehren
wird
La
maldita
primavera,
Der
verdammte
Frühling,
Que
importa
si
Was
macht
es
schon,
wenn
Para
enamorarme
pasa
una
hora
Um
mich
zu
verlieben,
eine
Stunde
vergeht
Pasa
ligera
Er
vergeht
leicht
La
maldita
primavera
Der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera
me
maldice
solo
a
mi...
Er
vergeht
leicht,
verflucht
nur
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Luis Gomez Escolar, Gaetano Savio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.