Текст и перевод песни Yuridia - Sin la Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin la Memoria
Without Memory
Tanto
he
aprendido
de
la
vida,
So
much
have
I
learned
from
life,
Pero
todo
ya
se
me
olvidó.
But
everything
I've
already
forgotten.
Yo
no
quiero
estar
comprometida
con
I
don't
want
to
be
committed
to
Las
reglas
de
mentira
que
me
enseña
la
razón.
The
lying
rules
that
reason
teaches
me.
Mucha
gente
dice
que
estoy
loca,
Many
people
say
I'm
crazy,
Nadie
lo
ha
podido
demostrar.
No
one
has
been
able
to
prove
it.
Creen
que
con
palabras
me
destrozan,
They
think
they
can
destroy
me
with
words,
Solo
es
gente
mala
copa,
estreñida,
sin
mamá.
They're
just
mean,
constipated,
motherless
people.
Pero
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
But
I'm
so
happy
without
a
memory,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Forgetting
what's
right
and
what's
wrong.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
I
always
do
what
I
want
Y
no
me
gustan
los
rodeos,
And
I
don't
like
detours,
Pues
la
vida
en
blanco
y
negro
Because
a
black
and
white
life
Ya
está
fuera
de
lugar.
Is
out
of
place.
He
aprendido
tanto
de
los
hombres
I
have
learned
so
much
from
men
Y
de
las
mujeres
poco
más,
And
a
little
more
from
women,
Todos
me
dejaron
mil
dolores,
They
all
left
me
a
thousand
pains,
Pero
ya
olvidé
sus
nombres
por
respeto
y
dignidad.
But
I
have
already
forgotten
their
names
out
of
respect
and
dignity.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Because
I'm
so
happy
without
a
memory,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Forgetting
what's
right
and
what's
wrong.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
y
no
me
I
always
do
what
I
want
and
don't
Gustan
los
rodeos
pues
la
vida
en
blanco
y
negro
Like
detours
because
a
black
and
white
life
Ya
está
fuera
de
lugar.
Is
out
of
place.
Cuido
con
recelo
la
evidencia,
I
guard
the
evidence
with
suspicion,
Desinfecto
los
recuerdos
con
alcohol.
I
disinfect
the
memories
with
alcohol.
Borro
todo
cargo
de
conciencia,
I
erase
every
charge
of
conscience,
Yo
no
tengo
la
paciencia
de
vivir
sin
un
perdón.
I
don't
have
the
patience
to
live
without
forgiveness.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Because
I'm
so
happy
without
a
memory,
Olvidando
toda
ley
de
sociedad.
Forgetting
every
law
of
society.
Y
prefiero
estar
en
este
mundo
donde
And
I
prefer
to
be
in
this
world
where
Viven
los
difuntos
a
vivir
sin
respirar.
The
deceased
live
than
to
live
without
breathing.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Because
I'm
so
happy
without
a
memory,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Forgetting
what's
right
and
what's
wrong.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
y
no
me
gustan
los
rodeos,
I
always
do
what
I
want
and
don't
like
detours,
Pues
la
vida
en
blanco
y
negro
ya
está
fuera
de
lugar.
Because
a
black
and
white
life
is
out
of
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michaelle Blanc
Альбом
6
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.