Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Equivocaste
Du hast dich geirrt
Habíamos
acordado
que
no
ibas
a
regresar
Wir
hatten
vereinbart,
dass
du
nicht
zurückkommen
würdest
Otra
promesa
más
que
no
supiste
respetar
Noch
ein
Versprechen,
das
du
nicht
einzuhalten
wusstest
Pero
qué
bueno
que
viniste
Aber
wie
gut,
dass
du
gekommen
bist
Ese
día
que
te
fuiste
me
quedé
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
blieb
ich
zurück
Con
ganas
de
expresar
mis
sentimientos
Mit
dem
Wunsch,
meine
Gefühle
auszudrücken
Decirte
lo
que
pienso,
por
ejemplo
que...
Dir
zu
sagen,
was
ich
denke,
zum
Beispiel,
dass...
Te
equivocaste
Du
hast
dich
geirrt
Te
reíste
cuando
hablamos
de
extrañarme
Du
hast
gelacht,
als
wir
darüber
sprachen,
dass
du
mich
vermissen
würdest
Te
quisiste
hacer
como
siempre
el
importante
Du
wolltest
dich
wie
immer
wichtigmachen
Tu
estrategia
infalible
pisoteé
Deine
unfehlbare
Strategie
habe
ich
zunichtegemacht
Te
equivocaste
Du
hast
dich
geirrt
Pensaste
que
yo
siempre
iba
a
necesitarte
Du
dachtest,
ich
würde
dich
immer
brauchen
Pues
resulta
que
nadie
es
indispensable
Nun,
es
stellt
sich
heraus,
dass
niemand
unersetzlich
ist
Y
planeabas
regresar
como
si
nada,
con
tu
cara
de
perdón
Und
du
plantest,
als
wäre
nichts
gewesen,
mit
deinem
Entschuldigungsblick
zurückzukehren
Qué
bueno
que
volviste...
Wie
gut,
dass
du
zurückgekommen
bist...
Tenía
muchas
ganas
de
decirte,
¡qué
no!
Ich
hatte
so
große
Lust,
dir
zu
sagen:
Nein!
Estás
acostumbrado
a
lastimar
sin
intención
Du
bist
es
gewohnt,
ohne
Absicht
zu
verletzen
A
jugar
con
las
palabras,
las
personas
y
el
amor
Mit
Worten,
Menschen
und
der
Liebe
zu
spielen
Te
equivocaste
Du
hast
dich
geirrt
Te
reíste
cuando
hablamos
de
extrañarme
Du
hast
gelacht,
als
wir
darüber
sprachen,
dass
du
mich
vermissen
würdest
Te
quisiste
hacer
como
siempre
el
importante
Du
wolltest
dich
wie
immer
wichtigmachen
Tu
estrategia
infalible
pisoteé
Deine
unfehlbare
Strategie
habe
ich
zunichtegemacht
Pero
qué
bueno
que
viniste
Aber
wie
gut,
dass
du
gekommen
bist
Ese
día
que
te
fuiste
me
quedé
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
blieb
ich
zurück
Con
ganas
de
expresar
mis
sentimientos
Mit
dem
Wunsch,
meine
Gefühle
auszudrücken
Decirte
lo
que
pienso,
por
ejemplo
que...
Dir
zu
sagen,
was
ich
denke,
zum
Beispiel,
dass...
Te
equivocaste
Du
hast
dich
geirrt
Te
reíste
cuando
hablamos
de
extrañarme
Du
hast
gelacht,
als
wir
darüber
sprachen,
dass
du
mich
vermissen
würdest
Te
quisiste
hacer
como
siempre
el
importante
Du
wolltest
dich
wie
immer
wichtigmachen
Tu
estrategia
infalible
pisoteé
Deine
unfehlbare
Strategie
habe
ich
zunichtegemacht
Te
equivocaste
Du
hast
dich
geirrt
Pensaste
que
siempre
iba
a
necesitarte
Du
dachtest,
ich
würde
dich
immer
brauchen
Pues
resulta
que
nadie
es
indispensable
Nun,
es
stellt
sich
heraus,
dass
niemand
unersetzlich
ist
Y
planeabas
regresar
como
si
nada,
con
tu
cara
de
perdón
Und
du
plantest,
als
wäre
nichts
gewesen,
mit
deinem
Entschuldigungsblick
zurückzukehren
Qué
bueno
que
volviste
Wie
gut,
dass
du
zurückgekommen
bist
Tenía
muchas
ganas
de
decirte,
¡qué
no!
Ich
hatte
so
große
Lust,
dir
zu
sagen:
Nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Thelma Ines De La Caridad Castaneda Pino
Альбом
6
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.