Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
haces
en
el
suelo?,
ven
ponte
de
pie
no
llores
más
por
él
Was
machst
du
am
Boden?
Komm,
steh
auf,
wein
nicht
mehr
um
ihn.
No
vale
la
pena
que
le
ruegues
más
a
él
porque
él
no
siente
Es
lohnt
sich
nicht,
dass
du
ihn
weiter
anflehst,
denn
er
fühlt
nichts.
No
quiero
verte
caer,
demuéstrale
que
tú
no
eres
un
juego
para
nadie
Ich
will
dich
nicht
fallen
sehen,
zeig
ihm,
dass
du
kein
Spielzeug
für
irgendwen
bist.
Si
él
rompió
tu
corazón,
ya
no
lo
salva
ni
un
perdón,
no
hay
forma
de
que
cambie
Wenn
er
dein
Herz
gebrochen
hat,
rettet
ihn
auch
keine
Verzeihung
mehr,
er
wird
sich
nicht
ändern.
No
llores
más
por
él,
que
no
tiene
corazón
Wein
nicht
mehr
um
ihn,
er
hat
kein
Herz.
Y
un
día
encontrarás
el
amor
Und
eines
Tages
wirst
du
die
Liebe
finden
Que
él
te
prometía,
pero
nunca
te
dio
Die
er
dir
versprach,
aber
dir
nie
gab.
Porque
él
no
tiene
alma
(alma)
Denn
er
hat
keine
Seele
(Seele)
Ni
nada
(ni
nada)
Und
nichts
(und
nichts)
Solo
es
un
tonto
ladrón
Er
ist
nur
ein
dummer
Dieb
Que
no
ha
robado
nada
(nada)
Der
nichts
gestohlen
hat
(nichts)
De
nada
(nada)
Gar
nichts
(nichts)
Él
es
el
que
perdió...
de
los
dos
Er
ist
derjenige,
der
verloren
hat...
von
euch
beiden.
Date
cuenta
de
que
ahora
estás
mejor
sin
el
dolor
que
te
causaba,
eh-eh-eh
Merk
doch,
dass
es
dir
jetzt
besser
geht
ohne
den
Schmerz,
den
er
dir
zufügte,
eh-eh-eh.
Es
momento
de
vivir,
que
ahora
no
hay
quien
te
prohíba
nada,
eh-eh-eh
Es
ist
Zeit
zu
leben,
jetzt
gibt
es
niemanden,
der
dir
etwas
verbietet,
eh-eh-eh.
Si
una
vez
pensaste
que
no
vivirías
más
sin
él,
entiende,
él
no
es
nadie
Wenn
du
mal
dachtest,
du
könntest
ohne
ihn
nicht
mehr
leben,
versteh,
er
ist
niemand.
Si
él
rompió
tu
corazón
ya
no
lo
salva
ni
un
perdón,
no
hay
forma
de
que
cambie
Wenn
er
dein
Herz
gebrochen
hat,
rettet
ihn
auch
keine
Verzeihung
mehr,
er
wird
sich
nicht
ändern.
No
llores
más
por
él,
que
no
tiene
corazón
Wein
nicht
mehr
um
ihn,
er
hat
kein
Herz.
Y
un
día
encontrarás
el
amor
Und
eines
Tages
wirst
du
die
Liebe
finden
Que
él
te
prometía,
pero
nunca
te
dio
Die
er
dir
versprach,
aber
dir
nie
gab.
Porque
él
no
tiene
alma
(alma)
Denn
er
hat
keine
Seele
(Seele)
Ni
nada
(ni
nada)
Und
nichts
(und
nichts)
Solo
es
un
tonto
ladrón
Er
ist
nur
ein
dummer
Dieb
Que
no
ha
robado
nada
(nada)
Der
nichts
gestohlen
hat
(nichts)
De
nada
(nada)
Gar
nichts
(nichts)
Él
es
el
que
perdió
Er
ist
derjenige,
der
verloren
hat.
No
llores
más
por
él,
que
no
tiene
corazón
Wein
nicht
mehr
um
ihn,
er
hat
kein
Herz.
Y
un
día
encontrarás
el
amor
Und
eines
Tages
wirst
du
die
Liebe
finden
Que
él
te
prometía,
pero
nunca
te
dio
Die
er
dir
versprach,
aber
dir
nie
gab.
Porque
él
no
tiene
alma
(alma)
Denn
er
hat
keine
Seele
(Seele)
Ni
nada
(ni
nada)
Und
nichts
(und
nichts)
Solo
es
un
tonto
ladrón
Er
ist
nur
ein
dummer
Dieb
Que
no
ha
robado
nada
(nada)
Der
nichts
gestohlen
hat
(nichts)
De
nada
(nada)
Gar
nichts
(nichts)
Él
es
el
que
perdió
Er
ist
derjenige,
der
verloren
hat.
No
llores
más
por
él,
que
no
tiene
corazón
Wein
nicht
mehr
um
ihn,
er
hat
kein
Herz.
Y
un
día
encontrarás
el
amor
Und
eines
Tages
wirst
du
die
Liebe
finden
Que
él
te
prometía,
pero
nunca
te
dio
Die
er
dir
versprach,
aber
dir
nie
gab.
Porque
él
no
tiene
alma
(alma)
Denn
er
hat
keine
Seele
(Seele)
Ni
nada
(ni
nada)
Und
nichts
(und
nichts)
Solo
es
un
tonto
ladrón
Er
ist
nur
ein
dummer
Dieb
Que
no
ha
robado
nada
(nada)
Der
nichts
gestohlen
hat
(nichts)
De
nada
(nada)
Gar
nichts
(nichts)
Él
es
el
que
perdió
Er
ist
derjenige,
der
verloren
hat
De
los
dos
Von
euch
beiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramirez Julio, Munuzuri Javier Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.