Текст и перевод песни Yurmaine - Geëscaleerd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neem
polshoogte
op
me
rolex
tis
half
tien
Смотрю
на
свой
Rolex,
полдесятого
утра.
Heb
een
afspraak
voor
10
hele
over
3 kwartier
Встреча
в
десять,
осталось
сорок
пять
минут.
Ze
willen
eerst
getallen
zien
Они
хотят
сначала
увидеть
цифры,
Zei
me
broer
werken
liever
niet
met
antilianen
Сказал
мой
брат,
лучше
не
святываться
с
антильцами.
Weer
de
zelfde
lied
maar
ze
hebben
meer
keys
dan
piano's
Та
же
шарманка,
но
у
них
больше
клавиш,
чем
на
пианино,
Dus
zijn
ze
aan
het
bespelen
en
tonen
ze
stapels
gele
en
paarse
Поэтому
они
играют,
показывают
пачки
жёлтых
и
фиолетовых,
En
geven
ze
een
punt
meer
want
er
is
nu
schaarste
И
накидывают
ещё
немного,
ведь
сейчас
дефицит.
Zetten
boter
bij
de
vis
voor
breng
die
schubben
Кладём
деньги
на
бочку,
несите
товар,
Weer
een
aan
de
haak
geslagen
word
geen
handen
schudden
Ещё
один
на
крючке,
никаких
рукопожатий.
Na
beetje
halen
en
trekken
ging
hij
ze
halen
wij
trekken
После
недолгих
торгов
он
согласился
привезти,
мы
едем.
Wapen
in
hand
vinger
op
trekker
weet
hij
baalt
als
een
stekker
Пистолет
в
руке,
палец
на
курке,
он
взволнован,
как
электровилка.
Nu
in
een
stroomversnelling
Теперь
всё
завертелось,
Heb
kogels
als
me
dikke
teen
У
меня
пули,
как
мой
большой
палец,
En
loopt
het
uit
de
hand
geef
ik
em
eentje
in
z'n
been
И
если
всё
выйдет
из-под
контроля,
всажу
одну
ему
в
ногу.
Misschien
een
dief
maar
wil
je
niet
beroven
van
je
leven
Может,
я
и
вор,
но
не
хочу
лишать
тебя
жизни.
Bekijk
het
positief
je
kan
het
houden
door
te
geven
Взгляни
на
это
позитивно,
ты
можешь
сохранить
её,
просто
отдав
всё.
Alleen
geweld
als
het
moet
is
mijn
handelsmerk
neef
Только
насилие,
когда
это
необходимо,
вот
мой
девиз,
дружище.
Misschien
niet
jouw
verdiende
loon
maar
broeder
werk
mee
Может,
это
и
не
твоя
зарплата,
но,
брат,
работай
со
мной.
Risico
van
het
vak
ik
leg
em
plat
en
bind
em
vast
Риск
профессии,
я
валю
его
на
пол
и
связываю.
Heb
de
touwtjes
hier
in
handen
zei
me
brada
pak
die
tas
Верёвки
у
меня
в
руках,
говорю
своему
брату:
"Хватай
сумку!
En
schiet
op
en
hou
die
andere
onder
schot
И
шевелись,
держи
другого
на
мушке!
Schiet
op
hem
als
hij
beweegt
hij
bepaalt
z'n
eigen
lot
Стреляй,
если
он
дёрнется,
он
сам
решит
свою
судьбу".
Vraag
em
waar
ligt
al
het
geld
hij
kijkt
me
aan
Спрашиваю
его,
где
деньги,
он
смотрит
на
меня,
Maar
houd
z'n
mond
dicht
Но
молчит.
Maar
ik
heb
alle
info
van
de
gene
die
op
de
grond
ligt
Но
у
меня
есть
вся
информация
от
того,
кто
лежит
на
полу.
Zei
broeder
ondervraag
hem
ik
ga
boven
kijken
Говорю
брату,
допроси
его,
я
пойду
наверх
посмотрю.
Maar
kon
de
eerste
verdieping
niet
eens
bereiken
Но
не
успел
я
подняться
на
второй
этаж,
Ik
hoor
een
worsteling
gevolgd
door
2 schoten
Как
слышу
борьбу,
а
затем
два
выстрела.
En
ik
dacht
weer
een
held
die
z'n
leven
verklootte
И
я
подумал,
ещё
один
герой
загубил
свою
жизнь.
Ging
naar
beneden
er
vlogen
kogels
mijn
richting
op
Спустился
вниз,
пули
полетели
в
мою
сторону,
Had
het
eerst
niet
in
de
gaten
uit
reflex
wel
terug
gelost
Сначала
не
понял,
что
происходит,
рефлекторно
открыл
ответный
огонь.
Zocht
dekking
en
ik
schreeuwde
stop
Met
schieten
broer
ik
ben
het
Укрылся
и
закричал:
"Прекрати
стрелять,
брат,
это
я!"
Hij
schiet
nog
een
paar
m'n
bloedsomloop
is
aan
het
rennen
Он
сделал
ещё
пару
выстрелов,
моя
кровь
забурлила.
Schiet
terug
en
blijf
maar
roepen
maar
ik
krijg
maar
geen
gehoor
Стреляю
в
ответ
и
продолжаю
кричать,
но
мне
никто
не
отвечает.
Zijn
maar
2 scenario's
zwaargewond
of
al
vermoord
Возможны
только
два
варианта:
тяжело
ранен
или
уже
мёртв.
Zie
z'n
reflectie
door
het
raam
hij
ligt
in
een
plas
bloed
Вижу
его
отражение
в
окне,
он
лежит
в
луже
крови.
Lijkt
wel
uren
moet
hier
weg
het
is
te
ver
geëscaleerd
Кажется,
прошла
целая
вечность,
нужно
уходить,
всё
зашло
слишком
далеко.
Ik
schiet
een
weg
naar
buiten
zeg
mezelf
komt
vast
goed
Пробираюсь
к
выходу,
говорю
себе,
что
всё
будет
хорошо.
Zonder
blokken
snel
omsingeld
politie
gearriveerd
Не
успел
оглянуться,
как
вокруг
меня
полиция.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Germaine Kenneth Romero, Quina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.