Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
frio
y
quema
todo
tiembla
Es
ist
kalt
und
es
brennt,
alles
zittert
La
calle
escupe
hielo
el
aire
se
quebro
Die
Straße
spuckt
Eis,
die
Luft
zerbrach
Particulas
de
sol
incrustandose
al
invierno
Sonnenpartikel,
die
sich
in
den
Winter
einbetten
Sabores
de
la
escarcha
Geschmäcker
des
Frosts
Vibraciones
del
color
Vibrationen
der
Farbe
Bajo
tierra
el
pulso
sube
y
baja
Unter
der
Erde
steigt
und
fällt
der
Puls
Arterias
de
calor
humano
Arterien
menschlicher
Wärme
Ahogando
sus
tristezas
Ertränken
ihre
Traurigkeiten
Proto
de
un
acordeon
Klang
eines
Akkordeons
Una
melodia
rara
Eine
seltsame
Melodie
Y
fue
como
una
abrazo
Und
es
war
wie
eine
Umarmung
Una
caricia
al
corazon
Eine
Liebkosung
für
das
Herz
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Letzter
Waggon,
Neonschatten
Los
sueños
donde
viajan
Wohin
die
Träume
reisen
Precipitacion
noche
inerelo
Niederschlag,
eisige
Nacht
La
angustia
donde
acaba
Wo
die
Angst
endet
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Druckwechsel,
ein
anderes
Gefühl
Se
cruzan
las
mañanas
Die
Morgen
kreuzen
sich
Y
un
instante
respiro
Und
einen
Augenblick
atme
ich
auf
Ella
lo
mio
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Sie
sah
mich
an
und
ich
erkannte
das
Licht
der
sich
kreuzenden
Wege
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Ich
die
Nahrung
und
sie
ahnte
die
Angst
vor
dem,
was
wir
begehren
Proxima
estacion
una
indecision
Nächster
Halt,
eine
Unentschlossenheit
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola
Ich
sah
sie
sich
im
Strom
verlieren.
allein
Tanta
gente
que
esta
sola
So
viele
Menschen,
die
allein
sind
Sinfonia
de
textura
urbana
Symphonie
urbaner
Textur
Ruidos
tejiendo
a
contrapunto
la
cancion
del
caos
Geräusche,
die
im
Kontrapunkt
das
Lied
des
Chaos
weben
Signo
de
la
ciudad
cada
vez
mas
pronto
se
hace
tarde
Zeichen
der
Stadt,
immer
früher
wird
es
spät
Donde
esta
el
silencio,
los
recuerdos
donde
van
Wo
ist
die
Stille,
wohin
gehen
die
Erinnerungen
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Letzter
Waggon,
Neonschatten
Los
sueños
donde
viajan
Wohin
die
Träume
reisen
Precipitacion
noche
inerelo
Niederschlag,
eisige
Nacht
La
angustia
donde
acaba
Wo
die
Angst
endet
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Druckwechsel,
ein
anderes
Gefühl
Se
cruzan
las
mañanas
Die
Morgen
kreuzen
sich
Y
un
instante
respiro
Und
einen
Augenblick
atme
ich
auf
Ella
lo
miro
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Sie
sah
mich
an
und
ich
erkannte
das
Licht
der
sich
kreuzenden
Wege
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Ich
die
Nahrung
und
sie
ahnte
die
Angst
vor
dem,
was
wir
begehren
Proxima
estacion
una
indecision
Nächster
Halt,
eine
Unentschlossenheit
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola.
Ich
sah
sie
sich
im
Strom
verlieren.
allein.
Tan
sola,
tanta
gente
que
esta
sola
So
allein,
so
viele
Menschen,
die
allein
sind
Otro
dia
mas
y
el
mundo
se
desploma
Ein
weiterer
Tag
und
die
Welt
stürzt
ein
El
tiempo
es
inflamable
Die
Zeit
ist
entflammbar
El
fin
es
una
llama
Das
Ende
ist
eine
Flamme
Atasco
y
confusion
Stau
und
Verwirrung
La
calma
que
se
atora
Die
Ruhe,
die
stecken
bleibt
El
aire
que
se
asfixia
y
el
amor
que
sufre
un
coma
Die
Luft,
die
erstickt
und
die
Liebe,
die
im
Koma
liegt
Como
restos
de
un
naufragio
Wie
Überreste
eines
Schiffbruchs
La
ciudad
emerge
para
morir
Die
Stadt
taucht
auf,
um
zu
sterben
Cada
dia
es
un
milagro
Jeder
Tag
ist
ein
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAVEL URQUIZA DOMENECH
Альбом
Breathe
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.