Yuşa - Naufragio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yuşa - Naufragio




Naufragio
Крушение
Hace frio y quema todo tiembla
Холод и дрожь пронизывают все мое тело
La calle escupe hielo el aire se quebro
Улицы плюют льдом, воздух трещит
Particulas de sol incrustandose al invierno
Солнечные лучи пронизывают зиму
Sabores de la escarcha
Вкус льда
Vibraciones del color
Вибрации цвета
Bajo tierra el pulso sube y baja
Под землей пульс бьется все сильнее
Arterias de calor humano
Артерии тепла
Ahogando sus tristezas
Утоляющие печаль
Proto de un acordeon
Прототип аккордеона
Una melodia rara
Дивный мотив
Y fue como una abrazo
Он словно объятие
Una caricia al corazon
Ласка для сердца
Ultimo vagon sombras de neon
Последний вагон, неоновый свет
Los sueños donde viajan
Сны, в которых странствуют
Precipitacion noche inerelo
Ночное безвременье, влекущее вниз
La angustia donde acaba
Где кончается тоска
Cambio de presion otra sensacion
Изменение давления, другое ощущение
Se cruzan las mañanas
Утро сменяет утро
Y un instante respiro
И я ловлю глоток воздуха
Ella lo mio y el reconocio la luz de rumbos encontrados
Она моя, я узнал свет потерянного пути
El alimento y ella presintio el miedo a lo que deseamos
Мой воздух, она предчувствовала страх перед тем, чего мы желаем
Proxima estacion una indecision
Следующая станция - нерешительность
La vio perderse en la corriente. sola
Я видел, как она растворяется в потоке. Одна
Tan sola.
Такая одинокая
Tanta gente que esta sola
Так много одиноких людей
Sinfonia de textura urbana
Симфония городской фактуры
Ruidos tejiendo a contrapunto la cancion del caos
Шум создает контрапункт к песне хаоса
Signo de la ciudad cada vez mas pronto se hace tarde
Городской образ жизни, все быстрее наступает вечер
Donde esta el silencio, los recuerdos donde van
Куда исчезла тишина, куда уходят воспоминания
(Francais)
(Французский)
Ultimo vagon sombras de neon
Последний вагон, неоновый свет
Los sueños donde viajan
Сны, в которых странствуют
Precipitacion noche inerelo
Ночное безвременье, влекущее вниз
La angustia donde acaba
Где кончается тоска
Cambio de presion otra sensacion
Изменение давления, другое ощущение
Se cruzan las mañanas
Утро сменяет утро
Y un instante respiro
И я ловлю глоток воздуха
Ella lo miro y el reconocio la luz de rumbos encontrados
Она посмотрела на меня, я узнал свет потерянного пути
El alimento y ella presintio el miedo a lo que deseamos
Мой воздух, она предчувствовала страх перед тем, чего мы желаем
Proxima estacion una indecision
Следующая станция - нерешительность
La vio perderse en la corriente. sola.
Я видел, как она растворяется в потоке. Одна.
Tan sola, tanta gente que esta sola
Такая одинокая, так много одиноких людей
Otro dia mas y el mundo se desploma
Еще один день, и мир рушится
El tiempo es inflamable
Время воспламеняется
El fin es una llama
Конец - это пламя
Atasco y confusion
Пробки и суматоха
La calma que se atora
Застойное спокойствие
El aire que se asfixia y el amor que sufre un coma
Воздух душит, а любовь впала в кому
Como restos de un naufragio
Как обломки кораблекрушения
La ciudad emerge para morir
Город всплывает, чтобы умереть
Cada dia es un milagro
Каждый день - это чудо





Авторы: PAVEL URQUIZA DOMENECH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.