Текст и перевод песни Yuşa - Naufragio
Hace
frio
y
quema
todo
tiembla
Холод
и
дрожь
пронизывают
все
мое
тело
La
calle
escupe
hielo
el
aire
se
quebro
Улицы
плюют
льдом,
воздух
трещит
Particulas
de
sol
incrustandose
al
invierno
Солнечные
лучи
пронизывают
зиму
Sabores
de
la
escarcha
Вкус
льда
Vibraciones
del
color
Вибрации
цвета
Bajo
tierra
el
pulso
sube
y
baja
Под
землей
пульс
бьется
все
сильнее
Arterias
de
calor
humano
Артерии
тепла
Ahogando
sus
tristezas
Утоляющие
печаль
Proto
de
un
acordeon
Прототип
аккордеона
Una
melodia
rara
Дивный
мотив
Y
fue
como
una
abrazo
Он
словно
объятие
Una
caricia
al
corazon
Ласка
для
сердца
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Последний
вагон,
неоновый
свет
Los
sueños
donde
viajan
Сны,
в
которых
странствуют
Precipitacion
noche
inerelo
Ночное
безвременье,
влекущее
вниз
La
angustia
donde
acaba
Где
кончается
тоска
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Изменение
давления,
другое
ощущение
Se
cruzan
las
mañanas
Утро
сменяет
утро
Y
un
instante
respiro
И
я
ловлю
глоток
воздуха
Ella
lo
mio
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Она
моя,
я
узнал
свет
потерянного
пути
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Мой
воздух,
она
предчувствовала
страх
перед
тем,
чего
мы
желаем
Proxima
estacion
una
indecision
Следующая
станция
- нерешительность
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola
Я
видел,
как
она
растворяется
в
потоке.
Одна
Tanta
gente
que
esta
sola
Так
много
одиноких
людей
Sinfonia
de
textura
urbana
Симфония
городской
фактуры
Ruidos
tejiendo
a
contrapunto
la
cancion
del
caos
Шум
создает
контрапункт
к
песне
хаоса
Signo
de
la
ciudad
cada
vez
mas
pronto
se
hace
tarde
Городской
образ
жизни,
все
быстрее
наступает
вечер
Donde
esta
el
silencio,
los
recuerdos
donde
van
Куда
исчезла
тишина,
куда
уходят
воспоминания
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Последний
вагон,
неоновый
свет
Los
sueños
donde
viajan
Сны,
в
которых
странствуют
Precipitacion
noche
inerelo
Ночное
безвременье,
влекущее
вниз
La
angustia
donde
acaba
Где
кончается
тоска
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Изменение
давления,
другое
ощущение
Se
cruzan
las
mañanas
Утро
сменяет
утро
Y
un
instante
respiro
И
я
ловлю
глоток
воздуха
Ella
lo
miro
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Она
посмотрела
на
меня,
я
узнал
свет
потерянного
пути
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Мой
воздух,
она
предчувствовала
страх
перед
тем,
чего
мы
желаем
Proxima
estacion
una
indecision
Следующая
станция
- нерешительность
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola.
Я
видел,
как
она
растворяется
в
потоке.
Одна.
Tan
sola,
tanta
gente
que
esta
sola
Такая
одинокая,
так
много
одиноких
людей
Otro
dia
mas
y
el
mundo
se
desploma
Еще
один
день,
и
мир
рушится
El
tiempo
es
inflamable
Время
воспламеняется
El
fin
es
una
llama
Конец
- это
пламя
Atasco
y
confusion
Пробки
и
суматоха
La
calma
que
se
atora
Застойное
спокойствие
El
aire
que
se
asfixia
y
el
amor
que
sufre
un
coma
Воздух
душит,
а
любовь
впала
в
кому
Como
restos
de
un
naufragio
Как
обломки
кораблекрушения
La
ciudad
emerge
para
morir
Город
всплывает,
чтобы
умереть
Cada
dia
es
un
milagro
Каждый
день
- это
чудо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAVEL URQUIZA DOMENECH
Альбом
Breathe
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.