Текст и перевод песни Cat Stevens - 18th Avenue (Kansas City Nightmare)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18th Avenue (Kansas City Nightmare)
18-я авеню (Кошмар в Канзас-Сити)
Well
I
rode
a
while,
for
a
mile
or
so
Ну,
я
ехал
немного,
милю
или
около
того,
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
По
дороге
к
восемнадцатой
авеню.
And
the
people
I
saw
were
the
people
I
know
И
люди,
которых
я
видел,
были
людьми,
которых
я
знаю,
And
they
all
came
down
to
take
a
view
И
все
они
пришли
посмотреть.
Oh
the
path
was
dark
and
borderless
О,
тропа
была
темной
и
безграничной,
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
По
дороге
к
восемнадцатой
авеню.
And
it
stung
my
tongue
to
repeat
the
words
И
мой
язык
обжигало,
когда
я
повторял
слова,
That
I
used
to
use
only
yesterday
Которые
я
использовал
еще
вчера.
Meanings
just
dropped
to
the
ground
Смыслы
просто
упали
на
землю.
I
tried
to
remember
what
I
thought
Я
пытался
вспомнить,
что
я
думал,
And
what
I
used
to
say
И
что
я
говорил.
"Don't
let
me
go
down"
no
don't
let
me
go
"Не
дай
мне
упасть",
нет,
не
дай
мне
уйти.
Oh
my
hands
were
tied
as
I
struggled
inside
О,
мои
руки
были
связаны,
пока
я
боролся
внутри,
The
empty
waste
of
another
day
В
пустой
пустыне
очередного
дня.
Memories
were
blank
to
my
eyes
Воспоминания
были
пустыми
для
моих
глаз,
The
fire
and
the
glory
of
that
night
Огонь
и
слава
той
ночи
Seemed
safely
locked
away
Казались
надежно
запрятанными.
Too
hungry
to
rise,
oh
too
hungry
to
Слишком
голоден,
чтобы
подняться,
о,
слишком
голоден,
чтобы...
Well
I
rode
a
while,
for
a
mile
or
so
Ну,
я
ехал
немного,
милю
или
около
того,
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
По
дороге
к
восемнадцатой
авеню.
And
the
people
I
saw
were
the
people
I
know
И
люди,
которых
я
видел,
были
людьми,
которых
я
знаю,
And
they
all
came
down
to
take
a
view
И
все
они
пришли
посмотреть.
The
path
was
dark
and
borderless
Тропа
была
темной
и
безграничной,
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
По
дороге
к
восемнадцатой
авеню.
But
my
head
felt
better
as
I
turned
the
car
Но
моя
голова
почувствовала
себя
лучше,
когда
я
развернул
машину,
And
the
airport
slowly
came
to
view
И
аэропорт
медленно
показался
в
поле
зрения.
One
mile
said
the
sign
Одна
миля,
гласил
знак.
Oh
I
checked
my
bags
and
made
it
straight
to
end
gate
22
О,
я
зарегистрировал
свой
багаж
и
направился
прямо
к
выходу
22.
Made
it
just
in
time,
boy
you've
made
it
just
in
time
Успел
как
раз
вовремя,
парень,
ты
успел
как
раз
вовремя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISLAM YUSUF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.